It's Time To Die
Only bird call dawn it disturbs morning silence.
You are sitting on the bed in your jail and looking out through barred window.
Your time has come.
Your last minute.
It´s time to die.
You are ready and unhopeful with everything without emotions.
You are waiting until they will come for you.
You can hear heavy boots in the hall.
They are not so far last quiver of fear.
The doors on the cell are opening.
It´s time to die !
It´s time to die !
The priest gives you last unction.
Your eyes are blinded by black strip.
It´s time to die !
It´s time to die !
Slowly walking they conduct you to the courtyard.
Everything became suddenly silent even the birds stopped singing.
Last order of the executioner five shots sounded the courtyard.
You knees are underminded and you are falling down on the ground.
É Hora de Morrer
Só o canto dos pássaros perturba o silêncio da manhã.
Você está sentado na cama da sua cela, olhando pela janela gradeada.
Sua hora chegou.
Seu último minuto.
É hora de morrer.
Você está pronto e sem esperanças, sem emoções.
Você está esperando até que venham te buscar.
Você pode ouvir botas pesadas no corredor.
Não estão tão longe, o último tremor de medo.
As portas da cela estão se abrindo.
É hora de morrer!
É hora de morrer!
O padre te dá a última unção.
Seus olhos estão vendados por uma faixa preta.
É hora de morrer!
É hora de morrer!
Caminhando devagar, te conduzem até o pátio.
Tudo ficou de repente em silêncio, até os pássaros pararam de cantar.
Última ordem do carrasco, cinco tiros ecoaram no pátio.
Suas pernas falham e você cai no chão.