Does Anybody Really Fall In Love Anymore
Cher
Ninguém Mais Se Apaixona de Verdade?
Does Anybody Really Fall In Love Anymore
Eu caminho pela rua
I walked down the street
As pessoas passam por mim
People passing me by
Eles me olham de cima abaixo
They just look me up and down
Mas não olham nos olhos
But they don't look me in the eye
Eu sou apenas outro estranho
I'm just another stranger
Em minha própria cidade natal
In my own home town
Procurando por um anjo
Looking for an angel
Mas o céu não pode ser encontrado
But heaven can't be found
Eu digo ei, você está sozinho hoje à noite?
I say hey, are you lonely tonight?
Ei, ei, ei eu vou fazer atrás
Hey, hey, hey I'm gonna make it through
Mas isso não é o certo
But that don't make it right
Ninguém mais se apaixona de verdade?
Does anybody really fall in love anymore?
Ninguém mais dá seu coração pra alguém?
Does anybody really give their heart to somebody?
Ninguém mais abre as portas de verdade?
Does anybody really ever open that door?
Eu sei, eu sei, você tem que amar alguém
I know, I know you've got to love somebody
Eu sei, eu sei, tenho que encontrar alguém pra amar
I know, I know I've got to find somebody to love
Há um rosto triste no espelho
There's a sad face in the mirror
E me entristeço de dizer que é o meu
And I'm sad to say it's mine
Como um fantasma no sotão
Like a ghost up in the attic
Somente o amor pode te libertar
Only love can set him free
Tenho corrido em círculos
I've been running around in circles
Nesta montanha-russa
On this roller coaster ride
Há um mundo solitário ao redor de mim
There's a lonely world around me
Sugada pela maré
I get sucked in by the tide
Eu disse Ei, o amor não é um crime
I say hey, love ain't no crime
Então por que todo mundo tem tanto medo de cruzar essa linha?
So why is everybody so afraid to cross that line?
Ninguém mais se apaixona de verdade?
Does anybody really fall in love anymore?
Ninguém mais dá seu coração pra alguém?
Does anybody really give their heart to somebody?
Ninguém mais abre as portas de verdade?
Does anybody really ever open that door?
Eu sei, eu sei, você tem que amar alguém
I know, I know you've got to love somebody
Eu sei, eu sei, tenho que encontrar alguém pra amar
I know, I know I've got to find somebody to love
Ei, ei, ei eu ficarei bem
Hey, hey, hey I'll be all right
Pois eu sei que alguém em algum lugar vai
'Cause I know that someone somewhere's
Dizer estas palavras esta noite
Gonna say these words tonight
Ninguém mais se apaixona de verdade?
Does anybody really fall in love anymore?
Ninguém mais dá seu coração pra alguém?
Does anybody really give their heart to somebody?
Ninguém mais abre as portas de verdade?
Does anybody really ever open that door?
Eu sei, eu sei, você tem que amar alguém
I know, I know you've got to love somebody
Eu sei, eu sei, tenho que encontrar alguém pra amar
I know, I know I've got to find somebody to love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: