Transliteração e tradução geradas automaticamente

GO!!
Cherryblossom
VAI!!
GO!!
vai, a chuva que não para fere meu coração
ごやまないあめがつめたくぼくのこころをつきさす
go yamanai ame ga tsumetaku boku no kokoro wo tsukisasu
nascido sob o sol, eu era amigo da luz
ひだまりのなかでうまれたぼくはたいようがともだちだった
hidamari no naka de umareta boku wa taiyou ga tomodachi datta
abrindo caminho entre as nuvens pesadas, mirando a luz
ぶあついくものなかをかきわけるひかりをめざして
buatsui kumo no naka wo kakiwakeru hikari wo mezashite
sacudindo meu manto negro, vou pelo meu caminho
くろいまんとをふりはらえご my way
kuroi manto wo furiharae go my way
vamos lá, estou subindo a escada da glória
さあめざすんだえいこうへのかいだんを
saa mezasu'n da eikou he no kaidan wo
corra, levante os punhos e sorria
かけあがれまっすぐにこぶしをあげてわらえ
kake agare massugu ni kobushi wo agete warae
se as lágrimas voarem para o céu, brilharão
なみだもそらへととんでゆけたらきらきらひかる
namida mo sora he to tonde yuketara kirakira hikaru
acredite em si mesmo, marque o tempo que sobrou
じぶんをしんじてのこされたときをきざめ
jibun wo shinjite nokosareta toki wo kizame
nossa estreia ambiciosa na vida
ぼくらのすたーとambitious in my life
bokura no sutaato ambitious in my life
vamos decidir de forma estilosa, essa única vida
かっこよくきめてゆこういちどだけのじんせいを
kakkoyoku kimete yukou ichido dake no jinsei wo
não sou uma pessoa especial
とくべつすごいひとなんかじゃない
tokubetsu sugoi hito nanka ja nai
mesmo de chinelo, não vou desistir
へりくつはいてもはじまんないよ
herikutsu haite mo hajimannai yo?
com minha própria voz, vamos fazer a vida girar
じぶんのこえでさあとどけようじんせいのるーれっとまわして
jibun no koe de saa todokeyou jinsei no ruuretto mawashite
é, mesmo que eu hesite, à minha frente sempre está acelerando
yeahまよったってめのまえはつねにかそくしている
yeah mayottatte me no mae wa tsuneni kasoku shite iru
como o vento que passa por entre os prédios, é gelado
びるのすきまをとおりぬけるかぜのようにつめたくて
biru no sukima wo toorinukeru kaze no you ni tsumetakute
raramente, no meio da tempestade, eu sigo em frente
まれにみるあらしのなかつきすすむ
mare ni miru arashi no naka tsukisusumu
parece fácil, mas é um caminho difícil, cheio de expectativas e desejos
かんたんそうでけわしいみちのりときたいとよくぼう
kantan sou de kewashii michinori to kitai to yokubou
já consegue ver? a verdadeira essência de si mesmo
もうみえてるか?じぶんじしんのさいとおーち
mou mieteru ka? jibun jishin no sai to o-chi
se eu pudesse avançar com um futuro certo
たしかなみらいをかてにすすんでゆけたならば
tashika na mirai wo kate ni susunde yuketa naraba
seria bom se as lágrimas voassem para o céu, eu desejo
なみだもそらへととんでゆけたらいいのにとねがう
namida mo sora he to tonde yuketara ii no ni to negau
os desejos e a realidade escondem a fraqueza do coração
りそうとげんじつかくされてこころのよわさを
risou to genjitsu kakusareta kokoro no yowasa wo
vou te mostrar, você está pronto? vai, vamos lá
きみにみせるよare you ready? go sain
kimi ni miseru yo are you ready? go sain
pegue minha mão e corra para o mundo à sua frente
てをとってかけぬけようめのまえのせかいへ
te wo totte kakenukeyou me no mae no sekai he



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cherryblossom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: