Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 335

Les amoureux de soixante ans

Maurice Chevalier

Letra

Os amantes de sessenta anos

Les amoureux de soixante ans

Os amantes de sessenta anosLes amoureux de soixante ans
Não têm mais vinte, é claro,N'ont plus vingt ans, évidemment,
Mas como têm três vezes vinte anosMais comme ils ont trois fois vingt ans
Isso lhes dá, pelo menos, experiência.Ca leur donne, au moins, l'expérience.
Eles sabem compartilhar um segredoIls savent partager un secret
Podem acalmar um arrependimentoIls peuvent apaiser un regret
Mas o arrependimento só vem depoisMais le regret ne vient qu'après
E a cada dia, a vida recomeça.Et chaque jour, la vie recommence.

Eles sabem guiar até a felicidadeIls savent guider jusqu'au bonheur
Como conhecedores, com suavidadeEn connaisseurs, avec douceur
Como se fossem os porteiros do elevadorComme s'ils étaient liftiers de l'ascenseur
Do próprio paraíso.Du paradis-même.
É por isso que pode ser que a gente ameC'est pourquoi il se peut qu'on aime
Se emocione com as confissões supremasS'attendrir aux aveux suprêmes
Tão delicadas, tão eloquentesSi délicats, si éloquents
Dos amantes de sessenta anos.Des amoureux de soixante ans.

Minhas senhoritas, quando seus olhos sorriem para os rapazesMesdemoiselles, quand vos yeux sourient aux garçons
Sem cerimôniaSans façon
Eu entendo muito bem porque seu coração bateJe conçois très bien pourquoi votre coeur bat
BaixinhoTout bas
Aquele bigodinho de pelinhos lhes cai bemLeur petite moustache en duvet leur va bien
Eu concordoJ'en conviens
É uma razão para esconder aos meus olhosEst-ce une raison pour cacher à mes yeux
Seus olhos?Vos yeux ?
Oh não, eu não sou ciumentoOh non, je ne suis pas jaloux
E ainda assim, ainda assim entre nósEt pourtant, pourtant entre nous

Os amantes de sessenta anosLes amoureux de soixante ans
Eu sei disso há muito tempoJe le sais depuis bien longtemps
Têm na lembrança os bons velhos temposOnt en souvenir du bon vieux temps
Os cabelos polvilhados pela neve.Les cheveux poudrés par la neige.
Eles percorreram tantos diasIls ont parcouru tant de jours
O caminho que leva ao amorLe chemin qui mène à l'amour
Que conhecem todos os desviosQu'ils en connaissent tous les détours
A doçura, o charme e as armadilhas.La douceur, le charme et les pièges.

Mas quando o coração deles deu tudoMais quand leur coeur a tout donné
Como um buquê que nunca murchaComme un bouquet jamais fané
É preciso saber às vezes perdoarIl faut savoir parfois leur pardonner
Algumas desajeitadas.Quelques maladresses.
E se eu falo disso sem tristezaEt si j'en parle sans tristesse
É porque eles mantiveram a sabedoriaC'est qu'ils ont gardé la sagesse
De acreditar nos sonhos e na primaveraDe croire aux rêves et au printemps
Os amantes de sessenta anosLes amoureux de soixante ans
Pois hoje, amanhã, sempreCar aujourd'hui, demain, toujours
A vida não seria nada sem amorLa vie ne serait rien sans amour
Sim, sempreOui, toujours
Viva o amor!Vive l'amour !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maurice Chevalier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção