Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 423

Moi j' vous l' dis comme on me l'a dit (Le petit cancanier)

Maurice Chevalier

Letra

Eu digo pra vocês como me disseram (O pequeno fofoqueiro)

Moi j' vous l' dis comme on me l'a dit (Le petit cancanier)

Pode ser que isso te surpreendaIl se peut qu' ça vous étonne
Mas eu adoro uma fofocaMais j'adore les cancans
Quando me contam uma boaQuand on m'en dit une bien bonne
Eu repito na horaJe la répète à l'instant
Assim, parece que vão trocarAinsi, paraît qu'on remplace
O soldado da ponte do AlmaLe zouave du pont d' l'Alma
É o Négus que vai entrarC'est l' Négus qui prend sa place
Eu juro que não tô inventando!Je vous jure que j' l'invente pas !

{Refrão:}{Refrain:}
Eu digo pra vocês como me disseramMoi, je vous l' dis comme on m' l'a dit
Mas se eu digo pra vocês como eu disseMais si j' vous l' dis comme je l'ai dit
É porque me disseram como eu digo pra vocêsC'est qu'on m' l'a dit comme je vous l' dis

Uma rica americanaUne riche Américaine
Foi sequestrada por dois carasFut enlevée par deux lascars
Que disseram "Pra te trazer de volta,Qui dirent "Pour qu'on vous ramène,
Precisamos de vinte mil dólares"Il nous faut vingt mille dollars"
O marido, sem se abalar,Le mari, sans aucun trouble,
Escreveu pros vagabundosÉcrivit aux scélérats
"Olha, eu mando o dobro"Tenez, j' vous en envoie l' double
Mas, por favor, cuidem dela!"Mais j' vous en prie, gardez-la !"

{Refrão}{au Refrain}

Passeando de bicicletaSe prom'nant à bicyclette
Jeannette encontra JeannotJeannette rencontre Jeannot
E Jeannot diz pra JeannetteEt Jeannot dit à Jeannette
"Desce, quero te contar duas coisas""Descends, je vais t' dire deux mots"
Ele a abraçou sem mais nem menosIl lui prit sans plus attendre
A cintura e os peitinhosLa taille et les rototos
Ela suspira "Pode levar tudo"Elle soupire "Tu peux tout prendre"
Então, ele pegou a bikeAlors, il a pris l' vélo

{Refrão}{au Refrain}

Uma mulher de valorUne dame de mérite
Que acreditava em espíritosEt qui croyait aux esprits
Foi a um espíritaS'en alla chez un spirite
Pra falar com seu falecido maridoÉvoquer feu son mari
O espírita então exclamaLe spirite alors s'exclame
"Você está aí? Dois toques pra sim""Es-tu là ? Deux coups pour oui"
"Dois toques?" gritou a mulher"Deux coups ?" s'écria la dame
"Ah! Então com certeza não é ele!""Ah ! alors c'est sûrement pas lui !"

{Refrão}{au Refrain}

Vocês todos viram, eu acho,Vous avez tous vu, je pense,
Que uma mulher, há três anosQu'une dame, il y a trois ans
Conseguiu dar à luzAvait pu donner naissance
De uma vez a cinco criançasD'un seul coup à cinq enfants
Nas notícias falantesAux actualités parlantes
Ela diz, tremendo de emoção,Elle dit, tremblante d'émoi,
"Ah! Estou feliz, estou muito feliz"Ah ! j' suis contente, j' suis bien contente
Mas da próxima vez eu vou fazer melhor"Mais j' ferai mieux la prochaine fois"

{Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maurice Chevalier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção