Tradução gerada automaticamente
Domenica
chiamamifaro
Domingo
Domenica
Eu te olho um pouco neste domingo queGuardo un po' te questa domenica che
Ele te beija, te despe, te mata e te ensurdeceTi bacia, ti spoglia, ti ammazza e t'assorda
Não me diga que você não confia em mimNon dirmi che tu non ti fidi di me
Somos vinte diferentes, somos trens perdidosSiamo venti diversi, siamo dei treni persi
Longe da minha idade eu quero ser legalVia dalla mia età che voglio essere legale
Eu me vestia como um punk quando se tratava de carnavalVestivo da punk quando arrivava a carnevale
Longe desta cidadeVia da 'sta città
Ele fatura muito e não vai para o marFattura troppo e non va al mare
Longe do meu futuro em uma canção de cigarrasVia dal mio futuro dentro ad un canto di cicale
Este domingo ele vai morrer em uma cerveja debaixo de um bondeQuesto domenica morirà dentro a una birra sotto a un tram
Mais um ano não vai me mudarUn anno in più non mi cambierà
Mas como eu digo isso, o mundo já está mudandoMa mentre lo dico il mondo cambia di già
Vou dançar o último tango com sapatos enlameadosBallerò l'ultimo tango con le scarpe sporche di fango
Nesta noite infame e mal-intencionadaIn questa notte infame e stronza
Em toda esta história quebradaIn questa storia tutta rotta
Eu ainda estou porqueSto ferma perché
Se eu correr eu caio e não está láSe corro cado e non c'è
Uma musica que me levaUna canzone che mi prenda
Estou lutando esta guerra sozinhoCombatto sola questa guerra
E entre a hora do chá e as viagens a Júlio VerneE fra le ore del tè e i viaggi alla Jules Verne
Nós somos o despertar de uma héliceSiamo le scie di un'elica
Longe neste domingoLontane in questa domenica
Longe da cidade e pensamentos nas escadasVia dalla città e dai pensieri sulle scale
Um sonho olha para a realidadeUn sogno guarda la realtà
E acaba sendo um pouco banalE si riscopre un po' banale
Fora da minha idade, quero ser legalVia dalla mia età io voglio essere legale
Longe de você, cada vez mais e mais frio e mais frio o solVia da te sempre più in là e sempre più freddo il sole
Este domingo ele vai morrer em uma cerveja debaixo de um bondeQuesto domenica morirà dentro a una birra sotto a un tram
Mais um ano não vai me mudarUn anno in più non mi cambierà
Mas como eu digo isso, o mundo já está mudandoMa mentre lo dico il mondo cambia di già
Vou dançar o último tango com sapatos enlameadosBallerò l'ultimo tango con le scarpe sporche di fango
Nesta noite infame e mal-intencionadaIn questa notte infame e stronza
Em toda esta história quebradaIn questa storia tutta rotta
Quando criança eu costumava colecionar trevosDa bambina raccoglievo quadrifogli
Mas agora são apenas espelhos quebradosMa ora sono solo specchi rotti
Um campanário sem pedágioUn campanile senza rintocchi
E minha mãe não descasca mais minhas maçãsE mia mamma non mi sbuccia più le mele
Como quando eu estava bemCome quando stavo bene
(Um beijo no seu Kerouac)(Un bacio la tua Kerouac)
Este domingo ele vai morrer em uma cerveja debaixo de um bondeQuesto domenica morirà dentro ad una birra sotto ad un tram
Mais um ano não vai me mudarUn anno in più non mi cambierà
Mas como eu digo isso, o mundo já está mudandoMa mentre lo dico il mondo cambia di già
Vou dançar o último tango com sapatos enlameadosBallerò l'ultimo tango con le scarpe sporche di fango
Nesta noite infame e mal-intencionadaIn questa notte infame e stronza
Nesta história toda quebradaIn questa storia tutta rotta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de chiamamifaro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: