Tradução gerada automaticamente
Donna
Chiara Dello Iacovo
mulher
Donna
Seus ombros são retos como em um horizonte
Le spalle dritte come dentro un orizzonte
Os botões nas omoplatas abrem
Si schiudono I boccioli sulle scapole
Eles corrigem isso
E la riparano
E os olhos gravados entre as linhas da pele refletem asfalto preto e encharcados
E gli occhi incisi tra le righe della pelle riflettono l'asfalto nero e fradicio
Cheio de lvids
Pieno di lvidi
Mas não pode ser tão instável quanto a idéia que você tem para uma noite sem dormir
Ma non può esser tutto così instabile come l'idea che hai di te dopo una notte insonne
Mas não pode ser tão claro quanto o movimento sem fôlego
Ma non può esser tutto così nitido come il respiro immobile
Quando você não tem paredes ao redor
Quando non hai pareti intorno
Por que não tentar se apaixonar por você?
Perché non provi a innamorarti un po' di te
Pelo menos quando o dia parou de fazer barulho
Almeno quando il giorno ha smesso ormai di far rumore
Por que não tentar se apaixonar por você?
Perché non provi a innamorarti un po' di te
E desça como uma lanterna na garganta
E scendi come una lanterna in gola
E até o fundo do coração, então talvez até aprenda a fazer amor
E fino in fondo al cuore così magari impari anche a fare l'amore
Ela vira e tropeça nas rachaduras do estacionamento
Si volta e inciampa nelle crepe del parcheggio
Ela segura em suas mãos o medo de vinte anos de não saber para onde ir
Trattiene nelle mani la paura dei vent'anni di non sapere dove andare
Ou nunca mais partir
O di non essere partiti mai
Tenho certeza de seu rosto contra um céu esfarrapado
Sicura il viso contro un cielo scalcinato
E todo o mal parece já estar enxaguado
E tutto il male sembra già essere sciacquato
Saia daquela chuva de estrelas penduradas no vento
Via da quella pioggia di stelle appesa al vento
Mas não pode ser tão vívido quanto um jovem amor
Ma non può essere tutto così vivido come un amore giovane
Isso não pede nada em troca
Che non chiede niente in cambio
Por que não tentar se apaixonar por você?
Perché non provi a innamorarti un po' di te
Pelo menos quando o dia parou de fazer barulho
Almeno quando il giorno ha smesso ormai di far rumore
Por que não tentar se apaixonar por você?
Perché non provi a innamorarti un po' di te
E desça como uma lanterna na garganta
E scendi come una lanterna in gola
E até o fundo do coração, então talvez até aprenda a fazer amor
E fino in fondo al cuore così magari impari anche a fare l'amore
Ela é uma mulher
È donna
Ela sorri e levanta o queixo à noite
Sorride ed alza il mento nella sera
Esconde seus segredos entre as saias de sua saia
Nasconde I suoi segreti tra le pieghe della gonna
Por que não tentar se apaixonar por você?
Perché non provi a innamorarti un po' di te
Pelo menos quando o dia parou de fazer barulho
Almeno quando il giorno ha smesso ormai di far rumore
Por que não tentar se apaixonar por você?
Perché non provi a innamorarti un po' di te
E desça como uma lanterna na garganta
E scendi come una lanterna in gola
E até o fundo do coração, talvez até aprenda
E fino in fondo al cuore così magari impari anche
Então você pode até se arrepender
Così magari scordi anche
Então talvez você aprenda a amar
Così magari impari anche a fare l'amore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chiara Dello Iacovo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: