Tradução gerada automaticamente
La Vita Che Si Voleva
Chiara Galiazzo
A vida que você queria
La Vita Che Si Voleva
Já não é hora de euforias fáceis
Non è più tempo per le facili euforie
Agora eles estariam fora de contexto
Ora sarebbero fuori contesto
Sentimentos presos no trânsito
I sentimenti fermi in mezzo al traffico
Amor e paixão é o seu oposto
L’amore e la passione è il suo contrario
Virei a esquina em um segundo
Ho girato l’angolo in un secondo
Me perdi por um momento
Mi sono persa per un attimo
É esse silêncio que se impõe e é composto
E quel silenzio che si impone e si compone
Entre as engrenagens dessa música
Tra gli ingranaggi di questa canzone
Seria melhor se
Sarebbe meglio se
Essas sombras minhas tinham mais luz
Queste mie ombre avessero più luce
Mas eu permaneço imóvel
Ma resto immobile
Com um sussurro
Con un filo di voce
No entanto, não há nada
Eppure non c’è niente
Não há mais nada, nada mais
Non c’è più niente, niente di più
Do que você queria
Di quello che si voleva
A vida que você queria
La vita che si voleva
No entanto, não há nada
Eppure non c’è niente
Você não centraliza nada, você não centraliza
Non centro niente, non centri tu
Foi como deveria
È andata come doveva
Foi o melhor que pôde
È andata come poteva
Houve um tempo para folia fácil
C’è stato un tempo per le facili allegrie
Daqueles que também tiraram o fôlego
Di quelle che toglievano anche il fiato
Sempre dividido entre instinto e razão
Divisa sempre tra l’istinto e la ragione
Para cada escolha uma motivação
Per ogni scelta una motivazione
Por trás de cada sorriso há um milagre
Dietro a ogni sorriso c’è un miracolo
Tem sido muitas vezes de conforto
È stato molte volte di conforto
E se eu permanecer calado, não se preocupe
E se resto in silenzio non ti preoccupare
Vou falar com você através de uma música
Io ti parlerò attraverso una canzone
Seria melhor se
Sarebbe meglio se
Essas minhas sombras tinham uma voz
Queste mie ombre avessero una voce
Mas eu permaneço imóvel
Ma resto immobile
Sob um fio de luz
Sotto un filo di luce
No entanto, não há nada
Eppure non c’è niente
Não há mais nada, nada mais
Non c’è più niente, niente di più
Do que você queria
Di quello che si voleva
A vida que você queria
La vita che si voleva
No entanto, não há nada
Eppure non c’è niente
Você não centraliza nada, você não centraliza
Non centro niente, non centri tu
Foi como deveria
È andata come doveva
Foi o melhor que pôde
È andata come poteva
Vá apesar de todos os medos e toda a minha coragem
Andare nonostante tutte le paure e tutto il mio coraggio
O amor que mantive por dentro e o que desperdicei em vão
L’amore che ho tenuto dentro e quello che ho sprecato invano
Há quem diga que com o tempo aprenderá a cair
C’è chi dice che col tempo imparerà a cadere
Eu prefiro que eu odeie o ódio
All’odio preferisco il bene per me stessa
E quem vai querer se divertir
E chi ne vorrà godere
E quem vai querer se divertir
E chi ne vorrà godere
Do que você queria
Di quello che si voleva
A vida que você queria
La vita che si voleva
No entanto, não há nada
Eppure non c’è niente
Não há mais nada, nada mais
Non c’è più niente, niente di più
Foi como deveria
È andata come doveva
A vida que você queria
La vita che si voleva
Na na na na
Na na na na
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chiara Galiazzo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: