光のありか (hikari no arika) (Where the Light Is)
ぼくらのせかいはうごきだしたんだ
bokura no sekai wa ugokidashitan da
ひかりのやがむねさしたとき
hikari no ya ga mune sashita toki
つなげたいみらい
tsunagetai mirai
いまぼくらの
ima bokura no
こころはうたっている
kokoro wa utatteiru
じょうしきしゃかいせけんのしせん
joushiki shakai seken no shisen
かわらないいまをもとめられてうごけない
kawaranai ima wo motomerarete ugokenai
このせかいにゆめはいらないみたいだ
kono sekai ni yume wa iranai mitai da
らしくないいまをいきるよりも
rashikunai ima wo ikiru yori mo
あたらしいあしたのぞむなら
atarashii ashita nozomu nara
ふりはらうひていこころないよそのこえなど
furiharau hitei kokoronai yoso no koe nado
どうでもいいだろ
dou demo ii daro
あおいそらよ
aoi sora yo
ぼくをてらしてよ
boku wo terashite yo
いまこのしゅんかん
ima kono shunkan
さけようつくしく
sake yo utsukushiku
ぼくらのせかいにおいかぜがふいた
bokura no sekai ni oikaze ga fuita
はしりだしたひかりをたどって
hashiri dashita hikari wo tadotte
うまくいくもんか
umaku iku mon ka
だからなんなんだ
dakara nan nan da?
かおあげてとびこめ
kao agete tobikome
ぼくらのせかいはうごきだしたんだ
bokura no sekai wa ugokidashitan da
ひかりのやがむねさしたとき
hikari no ya ga mune sashita toki
つなげたいみらい
tsunagetai mirai
いまぼくらの
ima bokura no
こころはうたっている
kokoro wa utatteiru
ぜんしんふあんころんだかず
zenshin fuan koronda kazu
つかんだはずのけしきだけどあまくない
tsukanda hazu no keshiki dakedo amakunai
えがくりそうとはんしたせかいみたいだ
egaku risou to hanshita sekai mitai da
あせっていまをなげくよりも
asette ima wo nageku yori mo
あがいたさきでとどけたい
agaita saki de todoketai
そらさないしせんあつくなるきみのおんどを
sorasanai shisen atsuku naru kimi no ondo wo
かんじてしまった
kanjite shimatta
あかいそらよ
akai sora yo
ぼくをもやしてよ
boku wo moyashite yo
いちびょうでもながく
ichibyou demo nagaku
さけよほこらしく
sake yo hokorashiku
あるいたこのみちが
aruita kono michi ga
つたわるこのねつが
tsutawaru kono netsu ga
あふれるこのあいが
afureru kono ai ga
ちからになる
chikara ni naru
ことばをおもいを
kotoba wo omoi wo
いつかきみにとどくまで
itsuka kimi ni todoku made
わたしはうたっている
watashi wa utatteiru
ぼくらのせかいにおいかぜがふいた
bokura no sekai ni oikaze ga fuita
はしりだしたひかりをたどって
hashiri dashita hikari wo tadotte
うまくいくもんか
umaku iku mon ka
だからなんなんだ
dakara nan nan da?
なんどでもとびこめ
nando demo tobikome
ぼくらのせかいはうごきだしたんだ
bokura no sekai wa ugokidashitan da
ひかりのやがむねさしたとき
hikari no ya ga mune sashita toki
つなげたいみらい
tsunagetai mirai
いまぼくらの
ima bokura no
こころはうたっている
kokoro wa utatteiru
うたっている
utatteiru
Onde a Luz Está
Nosso mundo começou a se mover
Quando a flecha de luz perfurou nossos corações
Queremos conectar o futuro
Agora, nossos corações
Estão cantando
A sociedade convencional, o olhar das pessoas
Em busca de um presente que não muda, não podemos nos mover
Parece que não precisamos de sonhos neste mundo
Em vez de viver o presente como de costume
Se desejamos um novo amanhã
Podemos rejeitar as vozes que nos impedem
Qualquer coisa está bem
Oh, céu azul
Ilumine-me
Agora, neste momento
Brilhe lindamente
O vento contrário soprou em nosso mundo
Seguindo a luz que começou a correr
Será que vamos nos sair bem?
Então, o que é, o que é?
Levante a cabeça e mergulhe
Nosso mundo começou a se mover
Quando a flecha de luz perfurou nossos corações
Queremos conectar o futuro
Agora, nossos corações
Estão cantando
Inúmeros medos e dúvidas
Apenas a paisagem que deveríamos ter capturado, mas não é doce
Parece um mundo desenhado com ideais e reflexões
Em vez de lamentar o presente com pressa
Queremos alcançar o que está à nossa frente
Sentimos o calor do seu olhar inabalável
Que não desvia
Oh, céu vermelho
Incendeie-me
Mesmo que seja apenas por um segundo
Brilhe com orgulho
Este caminho que percorremos
Este calor que se espalha
Este amor transbordante
Se tornará nossa força
Até que minhas palavras e sentimentos
Cheguem até você um dia
Estou cantando
O vento contrário soprou em nosso mundo
Seguindo a luz que começou a correr
Será que vamos nos sair bem?
Então, o que é, o que é?
Vamos mergulhar quantas vezes forem necessárias
Nosso mundo começou a se mover
Quando a flecha de luz perfurou nossos corações
Queremos conectar o futuro
Agora, nossos corações
Estão cantando
Estamos cantando