Tradução gerada automaticamente
Prince Charming
Chief Keef
Príncipe Encantado
Prince Charming
Glory Gang
Glory Gang
Na Rádio Foenem
On Foenem Radio
Vá até não poder mais, mano
Go till you can't fuckin' go no more, nigga
Puxe sua cadeira, é hora de comer, garoto
Pull up your chair, it's time to eat, boy
Melhor guardar esse dinheiro, melhor esperar que ele não vá embora, garoto
Better keep that money, better hope it don't leave, boy
Forgiatos de outubro, parecem Halloween, garoto
October Forgiatos, look like Halloween, boy
Você pode ser o príncipe de Chiraq, eu sou o rei, garoto
You can be the prince of Chiraq, I'm the king, boy
As crianças amam um mano porque a alegria que um mano traz, garoto
Kids love a nigga 'cause the joy a nigga bring, boy
Também conquistou meu coração, eles sabem que não é nada, garoto
Got my heart too, they know it ain't a thing, boy
Chame a baby Pookie, porque para Sosa, ela é uma viciada, garoto
Call baby Pookie, 'cause for Sosa, she a fiend, boy
Vou parar de beber antes de beber alguma coisa verde, garoto
I'll stop sippin' 'fore I sip some fuckin' green, boy
Lambo' decola, Red Bull, eu tenho asas, garoto
Lambo' take off, Red Bull, I got wings, boy
Sosa te odiando, eu não sabia que era uma coisa, garoto
Sosa hatin' on you, I ain't know that was a thing, boy
Isso é, vadia
That's huh? Bitch
Foenem gritando: Vá, como se o sinal tivesse ficado verde, garoto (Ayy, vá, vá)
Foenem yellin': Go, like the light turned green, boy (Ayy, go, go)
Sim, essas bundas são boas, mas eu preciso de você de joelhos
Yeah, them ass shots good, but I need you on your knees
Borrife um desses manos fedidos com Febreze
Spray one of these stankin' ass niggas with Febreze
Ela disse: Eu tenho (Pensado em você), ayy
She said: I been (Thinkin' 'bout you), ayy
(Sim, de fato) Oh, você fez?
(Yes, indeed) Oh, you did?
Uh-uh-uh-uh-uh (Huh?)
Uh-uh-uh-uh-uh (Huh?)
Por que, oh, por que?
Why, oh, why?
Ela disse: Eu tenho (Pensado em você), huh?
She said: I been (Thinkin' 'bout you), huh?
(Sim, de fato) Oh, você fez? (Vamos lá)
(Yes, indeed) Oh, you did? (Let's get it)
Uh-uh-uh-uh-uh (Gangue sentada, uh-uh-uh, na gangue)
Uh-uh-uh-uh-uh (Sit gang, uh-uh-uh, on the gang)
Por que, oh, por que?
Why, oh, why?
Isso custa um braço e uma perna, carros e pão
This shit cost a arm and leg, cars and bread
Dando passos largos, vadia, estou nove passos à frente
Takin' big steps, bitch, I'm nine ahead
Nós estávamos transando, mas não na cama
We been havin' sex, but not in the bed
Me disse que estava vermelho, então eu ganhei um boquete
Told me that it's red, so I got some head
Coloquei minhas semanas, fui e ganhei um pouco de pão
I put on my weeks, went and got some bread
Por que você tem um pau se não está na cabeça?
Why you got a stick if it's not in the head?
Mano, no clube bêbado, enforcando um mano
Nigga, in the club drunk, headlock a nigga head
Jogou ele na mesa, jogou ele na cabeça
Threw his ass on the table, threw his ass on his head
Mano acorda em uma cama de hospital
Nigga wake up in a hospital bed
Tipo: Essa foi a última vez que disse o que não deveria ter dito
Like: This the last time I said what I shouldn't have said
Vadia vai acordar com nós na cabeça
Bitch gon' wake up with knots on his head
Pensou que estava doente, são balões na cama
Thought he was sick, it's balloons on his bed
Estive procurando o Wockhardt, mas vou beber um pouco de vermelho
I been lookin' for the Wockhardt, but I'll sip some red
Tudo que preciso é de um médico, diga a ele que preciso dos meus remédios
All I need is a doctor, tell him I need my meds
E meu XD marrom, então eu apelidei ele de: Ted
And my XD brown, so I nicknamed him: Ted
Perdi a cabeça quando peguei ele e minha vadia na cama
Lost my shit when I caught him and my bitch in the bed
Alto pra caramba, deixei meu pau na cama
High as hell, left my stick in the bed
É a última vez que estou bebendo o vermelho
It's the last time I'm sippin' the red
Uma baforada de Guido, cem batidas na cabeça
One puff of Guido, hundred hits in the head
Quando minha vovó deitou a bunda na cama
When my granny laid her ass in the bed
Dei cem beijos na cabeça dela
Gave her ass a hundred kisses in the head
Vovó ensinou um mano tudo o que ele disse
Granny taught a nigga everything he said
Vovó ensinou um mano tudo o que ele diz
Granny taught a nigga everything he say
Cheguei à reunião de família de Lamborghini
Hit the family reunion Lamborghini way
Vadia, viemos de jogar bola na loucura
Bitch, we come from playing ball in the craze
Cara, venho de bologna no meu prato
Man, I come from bologna on my plate
Posso esquecer, mas quero dizer tudo o que digo
Might forget, but I mean everything I say
Quando o Chefe Sosa chega, ele flexiona, chega
When Chief Sosa pull up, he flexing, pull up
Cagando neles, flexões
Shittin' on them, pull ups
Espero que a lei não chegue
Hope the law don't pull up
Caixa de traços para eu ter onde colocar a 'Wood
Dashbox so I can have somewhere to put the 'Wood up
Ajuste louco, como se estivesse fazendo flexões e kush ups
Fit crazy, like I'm doing lean ups and kush ups
Garoto, você deve ter batido a cabeça e cheirado algo bom
Boy, you must have hit your fuckin' head and sniffed some good stuff
Nunca sabe o carro em que estou, meu outro carro está guardado
Never know the whip I'm in, my other shit be put up
Vou agradecer a Deus porque aprecio as pequenas coisas
I'll be thanking God 'cause I appreciate the little stuff
Não estou mais na lama, mas ainda vou pegar a lama
Ain't in the mud no more, but I'll still pick the mud up
Quem saberia, quando eu tinha sete anos, pegando lama?
Who would ever know, when I was seven, picking mud up?
Quando você carrega balas na sua arma, pegue uma luva
When you loading shells in your gun, pick a glove up
Ou pegue uma camisa
Or pick a shirt up
Forgiatos azuis bebê, vadia, eu os vesti como um cirurgião
Baby blue Forgiatos, bitch, I dressed 'em like a surgeon
(Forgiatos azuis bebê, vadia, eu os vesti como um cirurgião)
(Baby blue Forgiatos, bitch, I dressed 'em like a surgeon)
H-você-R-T, eles estão odiando, eu vejo
H-you-R-T, they hatin', I see
Tenho meu fogo em mim, coloquei em um P
I got my fire on me, put it on a P
1800-KING-KEEF se você quer confusão
1800-KING-KEEF if you want some beef
Mano, casaco Gucci com o pau por baixo
Man, Gucci coat with the pole underneath
Me encontre na rua cem, transforme-a em uma rua assombrada
Meet me on hundred street, turn it to a haunted street
Estou ganhando dinheiro, mano, nem quero confusão
I'm getting money, nigga, I don't even wanna beef
Estávamos na esquina, lavando roupa
We was at the corner, doing laundry
Conta bancária foi picada por uma abelha
Bank account got stung by a bumblebee
E meu carro parece que o Superman está embaixo de mim
And my car feel like Superman's under me
Duas peças, fumadas em uma semana, mano, não três
Two piece, smoked in one week, nigga, not three
Vou te dizer, fique longe da nossa rua
I'll tell you what, stay your ass off our street
Mano é achatado em um piscar de olhos
Nigga get flatlined in a damn heartbeat
Meu jardim da frente parece uma reunião de carros do GTA
My front yard look like a GTA car meet
Deveria comprar um Demon, usá-lo como obra de arte
I should buy a Demon, use it as an art piece
Vadia, sou Gucci, duplo Gs no banco do carro
Bitch, I'm Gucci, double Gs in the car seat
Vendi a mesma pedra que Jigga viu em Marcy
Sold the same rock Jigga seen in Marcy
Na quebrada, Sosa tinha velocidade de Lamborghini
In the hood, Sosa had Lamborghini speed
É só certo eu pegar um Lamb' para meus inimigos
It's only right I get a Lamb' for my enemies
É só certo eu pegar um Porsche, pulei do alpendre
It's only right I get a Porsche, jumped off the porch
Seu coração cai quando a SWAT bate na sua porta
Your heart drop when the SWAT knock on your door
Isso é algo que te faz voltar correndo para o alpendre
That's some shit make you jump back on the porch
Se você não é cortado, vai dedurar todos os seus manos
If you ain't cut, you gon' tell on all your boys
Ei, ei
Hey, hey
(Se você não é cortado, vai dedurar todos os seus manos)
(If you ain't cut, you gon' tell on all your boys)
Seu coração cai quando a SWAT bate na sua porta, huh? (Ayy)
Your heart drop when the SWAT knock on your door, huh? (Ayy)
Se você não é cortado, vai dedurar todos os seus manos (Vai)
If you ain't cut, you gon' tell on all your boys (Go)
Doo-doo
Doo-doo
Seu coração cai quando a- (Vai)
Your heart drop when the- (Go)
Ela disse
She said
Ayy, ela disse
Ayy, she said
Ayy
Ayy
Ela disse
She said
Ayy, ayy, ela disse
Ayy, ayy, she said
Ayy (Glory Gang), ayy
Ayy (Glory Gang), ayy
Na Rádio Foenem
On Foenem Radio
Oh, não, não, não, não, não, não
Oh, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no, no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chief Keef e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: