Transliteração e tradução geradas automaticamente
Hidamari wo Tsurete
Chihiro Yonekura
Levando a Luz do Sol
Hidamari wo Tsurete
ainda restam brancos os flocos de neve enquanto deixamos nossas pegadas na trilha que subimos
まだしろくのこるゆき ふたりのあしあと のこしながらかよったさかみち
mada shiroku nokoru yuki futari no ashiato nokoshi nagara kayotta sakamichi
na estrada que leva àquela estação os olhos sonhadores na luz do sol estavam ofuscantes
そのえきにつづくみち ひだまりのなかでゆめみるひとみまぶしかった
sono eki ni tsuzuku michi hidamari no naka de yumemiru hitomi mabushikatta
os velhos textos se alinham ao lado palavras não ditas estão sendo apontadas com o dedo
ふるいぶんしゅうとなりにならんだつたんあいことば ゆびでなぞってる
furui bunshuu tonari ni naranda tsutanai kotoba yubide na zotteru
mesmo que estejamos distantes mesmo que não possamos nos encontrar estou tão perto de você
とうくはなれても あえなくなったても こんなにそばにいる
tookuhanaretemo aenakunattatemo konnani sobani iru
sua voz chega até mim em uma noite solitária
あなたのこえがきこえてくる ひとりぼっちのよる
anata no koe ga kikoetekuru hitoribocchi no yoru
[está tudo bem eu ser assim] e [está tudo bem eu ser como sou]
[konomamaのわたしでいい]と[ありのままでいい]と
[konomama no watashi de ii] to [arinomama de ii] to
só queria voltar àquele lugar de memórias queria rir como naquele dia
ただおもいでのばしょへかえりたくなったあの日みたいにわらいたかった
tada omoide no basho e kaeritakunatta ano hi mitai ni waraitakatta
para não me atrasar para não me perder sempre forçando a ser forte
おくれないように はぐれないようにむりしていつもつよがってばかり
okurenai youni hagurenai youni murishite itsumo tsuyo gatte bakari
se eu me deixar levar se eu me sentir fraca isso me faz querer chorar...
みぎがりのもしへたなにがおえなきだしそうになる
migiyagarino moshi heta na nigaoe nakida shisou ni naru
sua voz chega até mim então posso me esforçar amanhã
あなたのこえがきこえるから あしたもがんばれる
anata no koe ga kikoeru kara ashita mo ganbareru
você me apoia suavemente mesmo quando não pareço
みるしんないそうなわたしをそっとささえてくれる
mirushinai souna watashi wo sotto sasaetekureru
sua voz chega até mim em uma noite solitária
あなたのこえがきこえてくる ひとりぼっちのよる
anata no koe ga kikoetekuru hitori bocchi no yoru
[está tudo bem eu ser assim] e [está tudo bem eu ser como sou]
[konomamaのわたしでいい]と[ありのままでいい]と
[konomama no watashi deii] to [ari no mama deii] to
sua voz chega até mim então posso me esforçar amanhã
あなたのこえがきこえるから あしたもがんばれる
anata no koe ga kikoeru kara ashita mo ganbareru
você me apoia suavemente mesmo quando não pareço
みるしんないそうなわたしをそっとささえてくれる
mirushinai souna watashi wo sotto sasaetekureru
na estrada que leva àquela estação os olhos sonhadores na luz do sol estavam ofuscantes
そのえきにつづくみち ひだまりのなかでゆめみるひとみまぶしまま
sono eki ni tsuzuku michi hidamari no naka de yumemiru hitomi mabushimama



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chihiro Yonekura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: