Natsu no Owari no Hanabi
La La La なつのひのエピローグ ここからはじまる
La La La Natsu no hi no Epilogue kokokara hajimaru
こいのはなびがふわり むねにさいたなつ
Koi no hanabi ga fuwari mune ni saita natsu
しおかぜのえきに おりたったなつのゆうぐれ
Shiokaze no eki ni oritatta natsu no yuugure
さりゆくきせつおしむように ひとのなみよせてはかえす
Sariyuku kisetsu oshimuyouni hito no nami yosete wa kaesu
なんでだろう... いいだせなかったことば
Nandedarou... iidasenakatta kotoba
ほんとうはさそってくれたこと すごくすごくうれしかった
Hontou wa sasottekuretakoto sugokusugoku ureshikatta
ひかるうみとよこはまのそら さいてはとけてゆくはなびが
Hikaruumi to yokohama no sora saite wa toketeyuku hanabi ga
このむねをほどいてゆく
Konomune wo hodoiteyuku
La La La なつのひのエピローグ ここからはじまる
La La La Natsu no hi no Epilogue kokokara hajimaru
どんなおもいでやゆめ みつけられるかな
Donna omoide ya yume mitsukerarerukana
あなたがくれたこいは あのはなびとちいさなきせき
Anata ga kuretakoi wa ano hanabi to chiisanakiseki
みあげたえがお ずっとみていたい
Miageta egao zutto miteitai
わざととおまわりして おくってくれたよるもあったね
Wazato toomawarishite okuttekureta yoru mo attane
なにもいわずなげてくれたかんじゅーす うれしかった
Nanimo iwazu nagetekureta kan juice Ureshikatta
ふたりのそら みなとみらいにさいてはこぼれるはなびのした
Futari no sora minatomirai ni saite wa koboreru hanabi no shita
ふいになみだ[すき]なんだ
Fuini namida[suki] nanda
La La La なつのひのエピローグ ここからはじまる
La La La Natsu no hi no Epilogue kokokara hajimaru
とびらがふれるたびに こどう きこえそう
Tobira ga fureau tabi ni kodou kikoesou
みみにのこるはなびのおと まるいひかりのしずく
Mimi ni nokoru hanabi no oto maruihikari no shizuku
なみだみたいに きれい -たからもの
Namida mitaine kirei -takaramono
あおい海とそら どこまでもひとつによりそう
Aoiumi to sora dokomademo hitotsu ni yorisou
ゆびでつくるcanvas みらいをえがく
Yubi de tsukuru canvas mirai wo egaku
La La La なつのひのエピローグ ここからはじまる
La La La Natsu no hi no Epilogue kokokara hajimaru
こんなやさしいきもち ずっとわすれない
Konna yasashii kimochi zutto wasurenai
あなたがくれたこいは あのはなびとちいさなきせき
Anata ga kureta koi wa ano hanabi to chiisanakiseki
なみだもやがて なみにきえてゆく
Namida mo yagate nami ni kieteyuku
Epilogo do Verão
La La La Epílogo do dia de verão, aqui tudo começa
O fogo de amor flutua, florescendo no meu peito no verão
Na estação do vento do mar, desci ao entardecer de verão
As estações que vão embora, como se quisessem voltar, trazem a onda de pessoas
Quantas vezes... palavras que não consegui dizer
Na verdade, eu estava tão, tão feliz que você me convidou
O céu de Yokohama e o mar brilhante, os fogos de artifício vão se dissolvendo
Desfazendo meu coração
La La La Epílogo do dia de verão, aqui tudo começa
Que memórias e sonhos eu conseguirei encontrar?
O que você me deu foi aquele fogo de artifício e um pequeno milagre
Seu sorriso que eu olhei para cima, quero ver para sempre
Aquela noite em que você se deteve de propósito e me trouxe
Sem dizer nada, você me deu suco de cana, eu estava feliz
O céu de nós dois, sob os fogos de artifício que caem em Minatomirai
De repente, lágrimas [de amor]...
La La La Epílogo do dia de verão, aqui tudo começa
A cada vez que a porta se abre, parece que escuto o coração
O som dos fogos de artifício que fica nos meus ouvidos, gotas de luz redondas
Como lágrimas, tão lindas - tesouros -
O azul do mar e o céu, se unindo a qualquer lugar
Uma tela feita com os dedos, desenhando o futuro
La La La Epílogo do dia de verão, aqui tudo começa
Esse sentimento tão gentil, nunca vou esquecer
O amor que você me deu foi aquele fogo de artifício e um pequeno milagre
As lágrimas também, logo vão se dissipar na onda.