Transliteração e tradução geradas automaticamente
Hi no Ataru Basho
Chihiro Yonekura
O Lugar Onde o Sol Brilha
Hi no Ataru Basho
Queridos amigos, os dias que passaram, se eu olhar pra trás
Dear friends, かけぬけたひびをたちどまり、ふりかえれば
Dear friends, kakenuketa hibi o tachidomari, furi kaereba
Como um sonho distante, as memórias se tornam vento
まるでゆめのようにとおく、おもいではかぜになる
Maru de yume no youni tooku, omoide wa kaze ni naru
Tão doce, eu queria ouvir aquela voz nostálgica, te chamei
So sweet, なつかしいこえをききたくて、なまえよんだ
So sweet, natsukashii koe o kikitakute, namae yonda
De repente, o céu tão alto brilha, fechei os olhos
ふいにたかすぎるそらがまぶしくて、ひとみとじた
Fui ni taka sugiru sora ga mabushikute, hitomi tojita
(lembrar dos dias...)
(remember days...)
(remember days...)
Quantas vezes eu consegui sentir o mesmo momento?
どれだけおなじとき*をかんじられただろう
Dore dake onaji toki* o kanjirareta darou
Aquela estação que brilhava tanto, ainda está em silêncio...
あんなにかがやいてたきせつは、いまもしずかに
Annani kagayaki teta kisetsu wa, ima mo shizuka ni
O lugar onde o sol brilha, isso está dentro do meu coração (dias tão preciosos)
ひのあたるばしょ、それはむねのなかにあるから (so precious days)
Hi no ataru basho, sore wa mune no naka ni arukara (so precious days)
Você não sente solidão, cada um em um novo começo
You don't feel loneliness, それぞれにあたらしいはじまりへ
You don't feel loneliness, sorezore ni atarashii hajimari e
Nunca esquecerei, aqueles momentos que não têm preço
どんなときもわすれない、かけがえのないばめんを
Donna toki mo wasurenai, kakegae no nai bamen o
Esses dias, até as manhãs comuns, se estou com você, posso sorrir
These days, なにげないあさも、きみとならわらいあえた
These days, nanigenai asa mo, kimi to nara warai aeta
Abrace esse tempo tão precioso, e vou viver
そんなまばゆいじかんをだきしめて、いきてゆく
Sonna maba yui jikan o dakishimete, ikite yuku
Toda a minha vida, caminhando sob o mesmo céu, porque eu sinto assim
All my life, おなじそらのしたあるいてる、そうおもえるから
All my life, onaji sora no shita aruiteru, sou omoeru kara
Um dia, até o dia em que nos encontrarmos de novo, a promessa se torna mais forte
いつか'またあえるひまで'、やくそくがつよさになる
Itsuka 'mata aeru hi made', yakusoku ga tsuyosa ni naru
(lembrar dos dias...)
(remember days...)
(remember days...)
Quantos sonhos eu persegui? (lala lala...)
どれだけおなじゆめをおいかけただろう (lala lala...)
Dore dake onaji yume o oikaketa darou (lala lala...)
Tanto que não consigo carregar, tantas PEQUENAS PARTES sobrando...
かかえきれないほど、たくさんのKAKERAのこして
Kakae kirenai hodo, takusan no KAKERA noko shite
O lugar onde o sol brilha, isso está dentro do meu coração (dias tão preciosos)
ひのあたるばしょ、それはむねのなかにあるから (so precious days)
Hi no ataru basho, sore wa mune no naka ni arukara (so precious days)
Nós apenas começamos, para que possamos superar as dúvidas e a solidão
We've only just begun, まよいも、さびしさもこえられるように
We've only just begun, mayoi mo, sabishisa mo koerareru youni
Alguém está nos observando, sempre, amigos tão preciosos
どこかみまもっていて、いつまでもたいせつなbest friends
Doko ka mimamotte ite, itsumademo taisetsuna best friends
No meio da paisagem que muda, eu quero acreditar em um laço (um laço...) que não muda
うつりゆくけしきのなかで、ひとつだけ (ひとつだけ...) かわらないKIZUNAをしんじていたい
Utsuri yuku keshiki no naka de, hitotsu dake (hitotsu dake...) kawaranai KIZUNA o shinjite itai
O amanhã invisível, onde está a certeza?
みえないあした、たしかなものはどこにあるの
Mienai ashita, tashikana mono wa doko ni aru no?
Mas eu não vou ter medo, enquanto houver um sonho que fizemos
But I won't be afraid, ちかいあったゆめがあるかぎり
But I won't be afraid, chikai atta yume ga aru kagiri
O lugar onde o sol brilha, isso está dentro do meu coração (meus dias preciosos)
ひのあたるばしょ、それはむねのなかにあるから (my precious days)
Hi no ataru basho, sore wa mune no naka ni arukara (my precious days)
Você não sente solidão, cada um em um novo começo
You don't feel loneliness, それぞれにあたらしいはじまりへ
You don't feel loneliness, sorezore ni atarashii hajimari e
Nunca esquecerei, aqueles momentos que não têm preço
どんなときもわすれない、かけがえのないばめんを
Donna toki mo wasurenai, kakegae no nai bamen o
(O lugar onde o sol brilha, isso está dentro do meu coração (meus dias preciosos)
(ひのあたるばしょ、それはむねのなかにあるから (my precious days)
(Hi no ataru basho, sore wa mune no naka ni arukara (my precious days)
Nós apenas começamos, para que possamos superar as dúvidas e a solidão)
We've only just begun, まよいも、さびしさもこえられる)
We've only just begun, mayoi mo, sabishisa mo koerareru)
(O lugar onde o sol brilha, isso está dentro do meu coração (meus dias preciosos)
(ひのあたるばしょ、それはむねのなかにあるから (my precious days)
(Hi no ataru basho, sore wa mune no naka ni arukara (my precious days)
Você não sente solidão, cada um em um novo começo (woah...)
You don't feel loneliness, それぞれにあたらしいはじまりへ (woah...))
You don't feel loneliness, sorezore ni atarashii hajimari e (woah...))



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chihiro Yonekura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: