Tradução gerada automaticamente
Emlekezz Ram
Children Of Distance
Lembre-se de Mim
Emlekezz Ram
Eu estaria mentindo se dissesse que não me atormenta a ideiaHazudnék, ha mondanám, hogy nem tör rám a gondolat
De como será quando você só puder ouvir minha vozHogy lesz, amikor már csak úgy hallhatod, majd a hangomat
Quando você colocar meu disco pra tocar, com as rimas em altaHa felteszed a lemezem, hogy szóljon a rímek hegye
Mas se você tentar me chamar, já é tarde, não vai ter quem atendaDe ha hívni próbálnál, túl késQ, nem lesz aki felvegye
Então, um pouco atrasado, deixo agora essa lembrançaÍgy egy kicsit megkésve, itthagyom most emlékbe
Tudo que, a propósito, invadiu minha menteMindazt, ami ennek kapcsán szivárgott az elmémbe
Afinal, já faz tanto tempo que sussurraram no meu ouvidoElvégre már olyan régen belopták a fülembe
Pra eu arrumar as palavras com o ritmoHogy gondosan pakolgassam a szavakat az ütemre
O valor da minha existência e a imagem do meu fimLétezésem értéke, és elmúlásom rémképe
Se fundiram na minha música, mas talvez não devesseBeolvadt a zenémbe, de lehet, hogy nem kéne
Porque por que não, quem se importa, qual é a medidaMer' mért ne, kit érdekel, minek mi a mértéke
No final, seremos todos poeira e cinzasÚgyis por és hamu lesz mindegyikünk a végére
Se eu tiver sorte, talvez ainda viva pra verHa szerencsém van, esetleg még azt a kort is megérem
Que eu entenda as conexões mais amplas da minha vidaHogy földi létem tágabb összefüggéseit megértsem
E isso eu nunca pedi, mas sempre espereiÉs ezt soha nem kérem, de mindig reméltem
Que minha memória viva nos corações dos meus amigos.Hogy tovább él az emlékem, a barátaim lelkében.
Lembre-se de mim, quando o vento soprarEmlékezz rám, mikor fúj a szél
Lembre-se quando tudo chegar ao fimEmlékezz mikor minden véget ér
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
Lembre-se de como você me amouEmlékezz, mennyire szerettél
Como doeu quando você se foiMennyire fájt mikor elmentél
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
Minha memória, assim deixará marcas, quando minha vida acabarEmlékem, majd így hagy nyomot, ha véget ér az életem
Mas é exatamente pra que você entenda, que minha lembrança te alimentaDe pont azért, hogy te is értsd, az én emlékem éltetem
Embora na minha tristeza eu tenha muitas vezes refletidoBár bánatomban egyedül sokszor eltöprengtem rajta
Se no espelho minha vida agora é só uma ilusãoHogy tükörben az életem vajon most a látszat eltakarja
Será que alguém sente minha falta, será que alguém vai se lembrar de mimVajon számít e rám valaki, vajon lesz e kinek hiányzom
Será que ainda me amam, mesmo quando eu erro tambémVajon szeretnek, majd akkor is ha néha én is hibázok
Na perspectiva do tempo, espero que um dia você se lembre de mimAz idQ távlatában, majd egyszer jussak azért eszedbe
Espero que você também se alegre, pensando na minha memóriaRemélem, hogy te is örülsz, az emlékemen merengve
Você já não se lembra do meu nome, é só uma mancha desconhecidaNevemre már nem emlékszel, egy ismeretlen folt csupán
Você só sorri ao lembrar, de como eu olhava pra você tão boboCsak elmosolyodsz rajta, hogy így néztem rád oly bután
Talvez você não tenha me amado, mas eu gostaria de ser o únicoLehet, hogy nem szerettél, de bár én lennék az egyetlen
Cuja memória perdura, pois fiz tudo por issoKinek emléke megmarad, hiszen ezért mindent megtettem
Agora somos só eu e você, o músico e o ouvinteMost kettesben csak én meg te, a zenész és a hallgató
Isso é pra você, pois em memória, agora é assim que soaEz érted szól, hisz emlékül, most így dalban hallható
Com tanto amor eu te dou isso, espero que sinta que é pra vocêMily szeretettel adom ezt, remélem érzed, hogy ez neked szól
Pra você, e escrevi isso pra que esteja com você quando você dormir.Hozzád, és ezt azért írtam, hogy veled lesz ha elalszol.
Lembre-se de mim, quando o vento soprarEmlékezz rám, mikor fúj a szél
Lembre-se quando tudo chegar ao fimEmlékezz mikor minden véget ér
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
Lembre-se de como você me amouEmlékezz, mennyire szerettél
Como doeu quando você se foiMennyire fájt mikor elmentél
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
No fundo da floresta, o vento ainda sopra nas folhas densasErdQ mélyén dús fa lombját, fújja még a szél
Só eu não entendo, do que ele falaEgyedül csak én nem értem, mirQl mit beszél
Na minha tristeza, eu me debato, me curvo ao chãoBánatomban forgolódom, görnyedek a földre
Uma vez prometi, que te amaria pra sempreEgyszer megígértem, szeretni foglak téged mindörökre
Mas você me deixou, não há mais nada, tudo acabouDe elhagytál, nincs tovább, vége minden szépnek
Não sobrou nada, só uma canção pro céuNem maradt már semmi, csak egy ének fel az égnek
Ainda sinto sua falta, penso em você todo diaMég mindig hiányzol, mindennap gondolok rád
A cada minuto, eu seguraria sua mão, beijaria sua bocaMinden percben fognám kezedet, csókolnám a szád
Aprendi a amar, e você me ajudou com issoMegtanultam szeretni, és te segítettél ebben
Ainda te amo, não sei como expressar melhorMég mindig szeretlek, nem tudom kifejezni szebben
Só consigo isso agora, só isso é o que me restaMár csak ennyire vagyok képes, már csak ennyi telik tQlem
Me escondo atrás das melodias, porque até aqui eu tive medoDallamok mögé rejtQzöm, mert mind idáig féltem
Talvez seja a última vez que digo o que sinto, mas assim ficaráTalán utoljára mondom el mit érzek, de ez így marad
O amante triste se despede, agora a peça chega ao fimA hQs szerelmes távozik, most véget ér a színdarab
No fundo do meu coração, eu deixaria esse mundo pra trásSzívem mélyén magam mögött hagynám ezt a világot
Só peço uma coisa, lembre-se de mim, e não pergunte quem me machucou.Csak annyit kérek, emlékezz rám, és ne kérdezd meg ki bántott.
Lembre-se de mim, quando o vento soprarEmlékezz rám, mikor fúj a szél
Lembre-se quando tudo chegar ao fimEmlékezz mikor minden véget ér
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
Lembre-se de como você me amouEmlékezz, mennyire szerettél
Como doeu quando você se foiMennyire fájt mikor elmentél
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
Minhas palavras são como mísseis que penetram corações, lançados em cançõesSzavaim szívekbe furódó, dalból indítható rakéta
Que deixam marcas no éter, que o planeta senteMi nyomot hagy az éterben, megérzi a Planéta
Mas quem não entende meu silêncio, não entende minha falaDe ki a hallgatásom nem érti, az a beszédemet sem
Quem não vê além das linhas, como poderia esperar que me entendesseAki nem lát a sorok mögé, hogy is várhatnám hogy megértsen
Essa é a memória da minha vida, lembrando mentesEz az életem emléke, emlékeztet elméket
Que eu já não estou aqui, mas às vezes ainda apareçoHogy már nem vagyok itt, de néha mégis fellépek
Só brinquei e ri enquanto cavava minha própria covaCsak játszottam és kacagva ástam a síromat
Agora o pedreiro escreve algo que toca o coração na lápideMost meg a sírköves a sírkQre valami szívhez szólót írogat
Desculpe se agora você vê isso com lágrimas nos olhosBocsánat, ha most könnyes szemmel szemléled ezt
Assim, na perspectiva do tempo, tudo parece diferenteÍgy az idQ távlatából, már minden másképp fest
Eu fui uma pessoa comum, com palavras comunsEgyszerq ember voltam, egyszerq szavakkal
Cheio de medo, sim, com enormes murosTele félelemmel, ja, hatalmas falakkal
Obrigado por me amar, obrigado por eu ter vividoKöszönöm, hogy szerettél, köszönöm, hogy élhettem
E sob meu nome, eu gravei essas poucas linhas perdidasNevem alá pedig ezt a pár kósza sort vésettem
Nasci em oitenta, vivi até a minha morteSzülettem nyolcvan, éltem halálomig
Mas sempre fui humano, que sempre sonhou.De végig ember voltam, aki mindig csak álmodik.
Lembre-se de mim, quando o vento soprarEmlékezz rám, mikor fúj a szél
Lembre-se quando tudo chegar ao fimEmlékezz mikor minden véget ér
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
Lembre-se de como você me amouEmlékezz, mennyire szerettél
Como doeu quando você se foiMennyire fájt mikor elmentél
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
Lembre-se de mim, quando o vento soprarEmlékezz rám, mikor fúj a szél
Lembre-se quando tudo chegar ao fimEmlékezz mikor minden véget ér
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.
Lembre-se de como você me amouEmlékezz, mennyire szerettél
Como doeu quando você se foiMennyire fájt mikor elmentél
Olhe pra mim, segure minha mãoNézz rám, fogd meg a kezem
Aperte firme, enquanto fecho os olhos.Szorítsd meg bátran, míg lehunyom a szemem.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Children Of Distance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: