Tradução gerada automaticamente
Ego (part. Gros Mo)
Chilla
Ego (parte do Big Mo)
Ego (part. Gros Mo)
Eu queria que você ficasse perto de mim
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Eu joguei a franquia, você queria se libertar
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Você se foi, garoto, você tirou tudo de mim
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Amar é sua obsessão, estávamos contando com números
Aimer c'est ta hantise, on s'comptait en chiffre
Eu queria que as pessoas lutassem por mim
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Eu estava na viagem do ego, o ego está negociando, estou perdido
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdu
Dê tudo de mim
Tout donner de moi
Eu era muito emocional, me tornei hostil, han
J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
Nós nos amávamos, nos zangávamos, nos projetávamos e então nos protegíamos
On s'aimait, on s'mentait, on se projetait puis on s'protégeait
Eu pensei que fiz bem, mantendo as minhas frases, eu as confundo enquanto ouço meus textos, han
J'ai crû bien faire en taisant mes peines, j'les affronte en écoutant mes textes, han
Estávamos sangrando, sentimos que o fim estava melhorando
On saignait, on sentait, la fin s'profilait, assez profité
Eu tenho [...] sobras, traço enquanto vivo meus sonhos, han
J'ai [?] des restes, j'ai tracé tout en vivant mes rêves, han
Eu confesso que recuperei o controle, não posso me deixar afundar Eu tenho música que me consola, nan nan
J'avoue j'ai repris l'contrôle, j'peux pas m'laisser sombrer j'ai la musique qui m'console, nan nan
Eu não podia mais interpretar o meu papel, enclausurada nesta rotina eu só queria sair oh nan
J'pouvais plus jouer mon rôle, cloîtré dans cette routine j'voulais juste qu'on sorte oh nan
Amor e ternura não nos curam
L'amour et la tendresse ne nous guérissent pas
Nós escrevemos mais do que falamos ", dizemos" é uma herança
On s'écrivait plus qu'on parlait, "on dit" est un héritage
Sobrevivência estava deixando o navio e eu estou apenas tentando aproveitar minha vida
La survie fut de quitter l'navire et j'essaie juste de kiffer ma vie
Eu queria que você ficasse perto de mim
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Eu joguei a franquia, você queria se libertar
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Você se foi, garoto, você tirou tudo de mim
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Amar é sua obsessão, estávamos contando com números
Aimer c'est ta hantise, on s'comptait en chiffre
Eu queria que as pessoas lutassem por mim
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Eu estava na viagem do ego, o ego está negociando, estou perdido
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdu
Dê tudo de mim
Tout donner de moi
Eu era muito emocional, me tornei hostil, han
J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
No começo você era meu amigo, hoje tudo é culpa minha
Au tout début t'étais ma pote, aujourd'hui tout est de ma faute
Mesmo que nunca concordemos, eu sempre soube que era a coisa certa
Même si on est jamais d'accord moi j'ai toujours su que c'était la bonne
Eu nunca quis tomar a porta, é você quem fez isso
J'ai jamais voulu prendre la porte, c'est toi qui a fait bande à part
Você foi minha vez, quando você não está aqui é mais a forma, quando você não está lá eu tenho mais força
T'étais ma go, quand t'es pas là c'est plus la forme, quand t'es pas là j'ai plus la force
Acredite, eu poderia ter morrido por você
Crois-moi j'pouvais dead pour toi
Você me fez crescer, eu toco mais bandido, mas eu poderia levar a fazenda para você
Tu m'as fait grandir, je joue plus au bandit, mais je pouvais prendre du ferme pour toi
Eu nunca menti para você, eu sempre fui legal, eu nunca quero te machucar (nunca)
Moi j't'ai jamais menti, j'suis toujours resté gentil, j'veux plus jamais te faire de mal (jamais)
Só que você está orgulhoso de mim, sem você eu ainda tenho o que?
Juste que tu sois fier de moi, sans toi il me reste quoi?
Eu queria que você ficasse perto de mim
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Você jogou a franquia, você queria se libertar
T'as joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Você me deixou, você tirou tudo de mim
T'es parti meuf t'as tout pris de moi
Eu construí nosso império, mas você destruiu tudo
J'avais bâtis notre empire mais t'as tout anéanti
Eu queria que você ficasse perto de mim
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Eu estava na viagem do ego, o ego está negociando, estou perdido
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdu
Dê tudo de mim
Tout donner de moi
Eu era muito emocional, me tornei hostil, han
J'étais trop émotif, je suis devenue hostile, han
Eu joguei a franquia, você queria se libertar
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Você se foi, garoto, você tirou tudo de mim
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Amar é sua obsessão, estávamos contando com números
Aimer c'est ta hantise, on s'comptait en chiffre
Eu queria que as pessoas lutassem por mim
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Eu estava na viagem do ego, o ego está negociando, estou perdido
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdu
Dê tudo de mim
Tout donner de moi
Eu era muito emocional, me tornei hostil
J'étais trop émotif, je suis devenue hostile
Eu dou tudo de mim, dou tudo de mim
J'ai tout donner de moi, tout donner de moi
Eu queria que as pessoas lutassem por mim
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Eu dou tudo de mim, dou tudo de mim
J'ai tout donner de moi, tout donner de moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: