Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 44

Lettre Au Président

Chilla

Letra

Carta ao Presidente

Lettre Au Président

Sr. Presidente, não queremos mais esconder a angústia
Monsieur le président, on n'veut plus cacher la détresse

Nós vamos para a aula, mas são as aulas que nos assustam
On va en classe, mais c'est les classes qui nous effraient

Irônico como um malabarista sem-teto que não tem habilidade
Ironique comme un jongleur SDF qui manque d'adresse

Juventude também rola em busca de uma amante
La jeunesse roule aussi à la quête d'une maîtresse

Para vender, você precisa falar sobre ingressos, falar sobre gênero
Pour faire vendre, il faut parler billet, parler d'sexe

Peço um cessar-fogo, acalme os Estados
J'demande un cessez-le-feu, calmez donc les States

Por falar em carne halal, minha juventude não se importa com bifes
Parler d'la viande halal, ma jeunesse s'en bat les steaks

Você tem medo de ser atacado
Vous avez peur d'être agressé

Pesquisas exclusivas para estigmatizar bairros
Des enquêtes exclusives pour stigmatiser les quartiers

Não, eu não te odeio, eu não te respeito
Nan, je n'vous déteste pas, je n'vous respecte pas

Europa quer perder a Grécia, seria caro estar acima do peso
L'Europe veut perdre sa Grèce, ça coûterait cher d'être en surpoids

Somos formatados a partir do BAC, qual é o objetivo de fazer ES
On nous formate dès le BAC, à quoi bon faire ES

Você entende rapidamente que a economia simula como PES
Tu comprends vite que l'économie simule comme PES

Eu me perco nos meus dilemas, PS, UMP, é o mesmo
Je me perds dans mes dilemmes, PS, UMP, c'est idem

Em dez anos, a mãe ficará linda graças ao azul de metileno
Dans dix ans la mère sera belle grâce au bleu de méthylène

Difícil de ser ouvido, como encontrar nossas vozes
Du mal à se faire entendre, comment trouver nos voix

Você cria a lei do mercado e depois caminha sobre a lei
Vous créez la loi du marché puis marchez sur la loi

Senhor presidente, não vejo sua realidade
Monsieur le président, je n'vis pas votre réalité

Você não é como o povo e é para você que devemos votar
Vous n'êtes pas comme le peuple et c'est pour vous qu'on devrait voter

Como se identificar com você e suas idéias
Comment s'identifier à vous et à vos idées

Quando o relógio no seu pulso vale mais do que nossos aluguéis
Quand la montre à votre poignet vaut plus que nos loyers

Mas o que você acha? Vivemos em necessidade
Mais qu'est-ce que vous croyez? On vit dans la nécessité

Você quer que nos integremos oferecendo apenas rejeição
Vous voulez qu'on s'intègre en nous offrant que du rejet

Fala sobre o Islã, é controverso apenas manter seu lugar
Ça parle d'islam, ça polémique juste pour garder sa place

Olhe para os balanços, diga-me quem está cobrindo o seu rosto mais
Regardez les bilans, dites moi qui se voile le plus la face

Nossos contos de fadas são entregues na selva de Calais
Nos contes de fée se livrent dans la jungle de Calais

Por quinze centavos, Jean François faz de você um Copé Offset
Pour quinze centimes Jean François t'fait un Copé Décalé

Com sua lei de El Connerie, você está utilizando o emprego
Avec votre loi El Connerie, vous tirez sur l'emploi

Quando você não tinha poder, condenou os 49. 3
Quand vous n'aviez pas le pouvoir vous condamniez le 49. 3

Brincamos com a nossa saúde enquanto MacDonald bebe
On joue avec notre santé pendant que MacDonald trinque

Indigestão global me tornará estúpido como Donald Trump
L'indigestion mondiale me fera bé-ger comme Donald Trump

A violência os deixou tão acamados
La violence les a tellement aliter

Jovens acendem o fogo sem cantar Hallyday
Les jeunes allument le feu sans chanter Hallyday

As vítimas e a nota, o planeta está esquentando
Les victimes et la note, la planète se réchauffe

Enquanto a NRJ12 refaz o Truman Show
Pendant qu'NRJ12 fait des remakes de Truman Show

Democracia, deveria ser o megafone
Démocratie, ça devrait être le peuple aux porte-voix

As pessoas vão votar no pior, chamam isso de escolha
Les gens vont voter pour le moins pire, ils appellent ça le choix

Estado comete crimes sem nunca admitir nada
L'État commet des crimes sans ne rien jamais avouer

É toda a França que exige justiça para Adama Traoré
C'est toute la France qui demande justice pour Adama Traoré

Senhor presidente, não, não, eu não estou jogando política
Monsieur le président, non, je n'fais pas de politique

Eu não vivo a vida dos sonhos com fundos públicos
Je ne mène pas une vie de rêve sur le dos des fonds publics

Enquanto seus colegas estão navegando na onda azul marinho
Pendant que vos confrères surfent la vague bleu Marine

A integração francesa perdeu suas raízes
L'intégration française a perdu ses racines

Minha linda França, o que eles fizeram com você?
Ma belle France qu'ont-il fait de toi?

Minha linda França, o que eles fizeram com você?
Ma belle France qu'ont-il fait de toi?

Minha linda França, para onde foram nossos sonhos, para onde foram nossas vozes?
Ma belle France, où sont passés nos rêves, où sont passés nos voix?

Chilla
Chilla

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chilla e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção