Tradução gerada automaticamente
Moral
Chilla
Moral
Moral
Uma manhã o sol nascente
Un matin le soleil levant
Meus olhos se arregalam lentamente
Mes yeux s'écarquillent doucement
Meus sonhos estão espalhados
Mes rêves s'éparpillent
Um gosto antigo nas papilas gustativas
Un vieux goût sur les papilles
Eu não tenho nem ressentimento nem ódio
J'n'ai ni de rancoeur ni de haine
Eu estou subindo para fazer o que eu gosto
J'me lève pour faire c'que j'aime
Apesar das declarações eu ultrapassei suas conquistas
Malgré les dires j'ai dépassé vos acquis
Taffer terá sucesso amanhã
Taffer pour réussir demain
Sem ninguém dificultando meu caminho
Sans que personne n'entrave mon chemin
Estou correndo tantos pergaminhos
J'écoule tant de parchemins
Agora eu posso evoluir
Maintenant j'peux évoluer
Eu vou chegar ao meu clímax
J'atteindrai mon apogée
Esses maus pensamentos não virão me desalojar
Ces mauvaises pensées n'viendront pas me déloger
Por um certo número de anos
Depuis un certain nombre d'années
Eu dispenso a luz da sombra
J'écarte la lumière de l'ombre
Evito ficar escuro
J'évite d'être sombre
Eu que pensei ser condenado
Moi qui pensais y être condamnée
Eu apago a porcaria, saio das sombras
J'efface les encombres, sors de la pénombre
Nada me fará duvidar
Plus rien ne pourra me faire douter
Eles queriam quebrar meus espíritos
Ils voulaient briser mon moral
Ouvi-los conversando em coro
Les entendre jaser en chorale
Eu não vou torná-los moral
Je ne leur ferai pas la morale
Eu mantenho minha mente clara como opala
Je garde l'esprit clair comme l'opale
Uma noite, o sol poente
Un soir, le soleil couchant
Meus desejos são cumpridos lentamente
Mes voeux s'réalisent doucement
Meus sonhos ganham vida
Mes rêves prennent vie
Eu não sinto mais vontade de atirar
J'n'ai plus envie de virer
Eu não tenho mais ressentimento ou ódio
J'n'ai plus de rancoeur ni de haine
Eu não vou ter nenhum problema
Je n'aurai plus de peine
Há muito tempo atrás, tudo isso me deprimiu
C'est loin l'époque où tout ça me déprimait
Caindo para se levantar melhor
Tomber pour mieux se relever
Sem qualquer vontade deles
Sans qu'aucune de leur volonté
Não pode me confundir
Ne puisse me dérouter
Longe de todos os seus objetivos
Loin de tous vos objectifs
Vou evitar projéteis
J'éviterai les projectiles
De agora em diante, só vou pegar o positivo
Désormais je ne prendrai plus que le positif
Apesar da cidade, estresse, tentamos nos acalmar
Malgré la ville, le stress, on essaie de se calmer
Nós seguramos com sedativos
On tient avec des calmants
Nos esquecemos um do outro por causa do taffer, yeah
On s'oublie à force de taffer, ouais
Nós corremos riscos, testamos, fazemos tudo para fugir
On prend des risques, on teste, on fait tout pour s'évader
Não seja apenas transeuntes amanhã virá para limpar
Ne pas être juste des passants que demain viendra effacer
Eles queriam quebrar meus espíritos
Ils voulaient briser mon moral
Ouvi-los conversando em coro
Les entendre jaser en chorale
Eu não vou torná-los moral
Je ne leur ferai pas la morale
Eu mantenho minha mente clara como opala
Je garde l'esprit clair comme l'opale
O olhar no vazio no topo do mundo
Le regard dans l'vide au sommet du monde
Eu esqueço todos aqueles que me machucam
J'oublie tous ceux qui m'ont blessé
O que importa dias, horas, segundos?
Qu'importent les jours, les heures, les secondes
excluí-los
Efface-les
excluí-los
Efface-les
Eles queriam quebrar meus espíritos
Ils voulaient briser mon moral
Ouvi-los conversando em coro
Les entendre jaser en chorale
Eu não vou torná-los moral
Je ne leur ferai pas la morale
Eu mantenho minha mente clara como opala
Je garde l'esprit clair comme l'opale
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: