Tradução gerada automaticamente

Le Chant Des Hommes
Chimène Badi
O Canto dos Homens
Le Chant Des Hommes
Todos esses olhares que desviamTout ces regards fuyants
São espelhosSont des miroirs
Reflexos ciumentos dos olhosReflets jaloux des yeux
Com tinta pretaA l'encre noire
Nenhum esforço pra saber quem somosAucuns efforts pour savoir qui nous sommes
A gente agrada ou nunca agrada aos homensOn plait ou on ne plait jamais aux hommes
Todos esses transeuntes também sofrem como vocêTout ces passants ont aussi mal que toi
O medo de viver e de só viver uma vezLa peur de vivre et de ne vivre qu'une seule fois
Ter existido nunca é o bastante pra elesAvoir été ne leurs suffit jamais
Seus olhos só veem o que desapareceLeurs yeux ne voient que ce qui disparait
É o canto dos homensC'est le chant des hommes
A dor dos homensLe chagrin des hommes
O destino que ressoaLe destin qui sonne
Do nascimento até o fimDe leur naissance jusqu'à la fin
Histórias, caminhosDes histoires,des chemins
Nunca sabemos nadaOn ne sait jamais rien
Procuramos uma mãoOn recherche une main
Entre tudo e nadaEntre tout et rien
Serei fiel ao que eu acreditoSerais-je fidèle à ce que je crois
Se um dia chegar o momento da escolhaSi un jour vient le moment du choix
Se eu pudesse saber o futuroSi je pouvais savoir l'avenir
Serei melhor ou serei pior?Serais-je meilleur ou serais-je pire
E todos esses sonhos que não traímosEt tout ces rêves que l'on n'a trahi
O que sobra quando tudo acaba?Qu'en reste t-il quand tout est fini
Sou tão bom quanto meus pais me veem?Suis-je aussi bien que mes parents me voient
Sou tão forte quanto meus filhos acreditam?Suis-je aussi fort que mes enfants le crois
É o canto dos homensC'est le chant des hommes
A dor dos homensLe chagrin des hommes
O destino que ressoaLe destin qui sonne
Do nascimento até o fimDe leur naissance jusqu'à la fin
Mas seja qual for a nossa idade, ou vinte anosMais que l'on ai mon âge ou vingts ans
Do passado ou do presenteDu passé ou bien du présent
Essas questões são as mesmasC'est question sont les mêmes
De todos os temposDe tout les temps
Sejamos homens ou mulheresQue l'on soit un homme,une femme
Sejamos almas com ou sem vidaQue l'on vive avec ou sans âme
Todos queremos responderOn veut tous y répondre
ObstinadamenteObstinément
Mas o coração dos homensMais le coeur des hommes
A questão, no fundoLa question en somme
O que os faz sonharCe qui les fait rêver
É a necessidade de amarC'est le besoin d'aimer
É o canto dos homensC'est le chant des hommes
A dor dos homensLe chagrin des hommes
O destino que ressoaLe destin qui sonne
Do nascimento até o fimDe leur naissance jusqu'à la fin
É o canto dos homensC'est le chant des hommes
O caminho dos homensLe chemin des hommes
O destino que ressoaLe destin qui sonne
Do nascimento até o fimDe leur naissance jusqu'à la fin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chimène Badi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: