Tradução gerada automaticamente

L'usine
Chimène Badi
A Fábrica
L'usine
Eu passei pela porta sem dizer nadaJ’ai passé la porte sans rien dire
Sem ninguém pra me segurarSans personne pour me retenir
O navio vai afundarLe navire va sombrer
Amanhã a fábrica aperta os parafusosDemain l’usine resserre les visses
E apesar dos meus serviços leaisEt malgré mes loyaux services
De ofício eu fui demitidoD’office je suis viré
Quando a vida tá indo emboraQuand on a la vie qui se tire
A gente corre atrás de algo piorOn court après de pire en pire
Dá pra ver que eu tô acabadaC’est dire si je suis crevée
Mas quantos anos se passaram, na sua opiniãoMais ça fait combien d’années passées d’après vous
Em nome de alguém que te aperta o pescoçoAu nom de quelqu’un qui vous serre la corde au cou
Quantos valem pra vocêCombien compté pour des clous
Isso te queima e te deixa loucoÇa vous fout des brulures à vous rendre fou
Eu passei pela porta agora há poucoJ’ai passé la porte toute à l’heure
Pus meu nome e meu coraçãoJ’ai pointé mon nom et mon cœur
E a hora exata soouEt l’heure pile a sonné
A fábrica à beira do abismoL’usine au bord du précipice
Não fuma mais pros seus filhinhosNe fume plus pour ses petits fils
E que ela possa esquecê-losEt puisse t’elle les oublier
Quando a vida tá morrendoQuand on a la vie qui se meurt
A gente chora na frente do elevadorOn pleure devant les ascenseur
E eu tenho medo de ficar láEt j’ai peur d’y rester
Mas quantos anos se passaram, na sua opiniãoMais ça fait combien d’années passées d’après vous
Em nome de alguém que te aperta o pescoçoAu nom de quelqu’un qui vous serre la corde au cou
Quantos valem pra vocêCombien compté pour des clous
Isso te queima e te deixa loucoÇa vous fout des brulures à vous rendre fou
Eu quase não tenho mais nada pra te dizerJ’ai presque plus rien à vous dire
Bebi demais, mas você pode encherJ’ai trop bu mais tu peux remplir
O navio vai afundarLe navire va sombrer
Amanhã, por alguns lucrosDemain pour quelques bénéfices
A fábrica me dá em sacrifícioL’usine me donne en sacrifice
Meu filho, a gente vai sofrerMon fils, on va morfler
Mas quantos anos se passaram, na sua opiniãoMais ça fait combien d’année passé d’après vous
Em nome de alguém que te aperta o pescoçoAu nom de quelqu’un qui vous serre la corde au cou
Quantos valem pra vocêCombien compté pour des clous
Isso te queima e te deixa penduradoÇa vous fout des brulures à vous pendre
Te deixa penduradoA vous pendre
Te deixa penduradoA vous pendre
Te deixa penduradoA vous pendre
Te deixa penduradoA vous pendre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chimène Badi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: