Tradução gerada automaticamente

Point Final
Chimène Badi
Ponto Final
Point Final
Eu não te escreviJe ne t’ai pas écrit
Não sei se devo fazer issoJe ne sais pas s’il faut le faire
Se é permitidoSi cela est permis
Se vamos ver depois do invernoSi on verra après l’hiver
O que fazer com a inimigaQue faire de l’ennemie
Que, no fundo, quis te agradarQui a pourtant voulu te plaire
Eu não te escreviJe ne t’ai pas écrit
Não sei se devo fazer issoJe ne sais pas s’il faut le faire
Eu não te sorriJe ne t’ai pas souris
Minha boca tinha gosto de terraMa bouche avait un gout de terre
Como uma mancha de fuligem aComme une trainée de suie a
Limpar no meu reversoA essuyer sur mon revers
Eu caminhei sob a chuvaJ’ai marché sous la pluie
Pra perder o que se perdeuPour égarer ce qui se perd
Eu não te sorri, minha boca tinha gosto de terraJe ne t’ai pas souris ma bouche avait un gout de terre
No final, no final, no finalAu final, au final, au final
Eu não te segui, fui rever o marJe ne t’ai pas suivie je suis partie revoir la mer
Encontrar amigosRetrouver des amis
Passar noites ao ar livrePasser des nuits à prendre l’air
Cruzei com outras vidasJ’ai croisé d’autres vies
A vida dos outros é parecidaLa vie des autres est similaire
Eu não te segui, fui rever o marJe ne t’ai pas suivie je suis partie revoir la mer
Eu não te contei tudoJe ne t’ai pas tout dit
Não sei mais se devo me calarJe ne sais plus s’il faut se taire
Te dizer onde eu vivoTe dire là où je vis
Ou com quem eu vou fazer issoOu avec qui je vais le faire
Porque tudo acaba assimCar tout finit ainsi
Se as alegrias são passageirasSi les bonheurs sont éphémères
Eu não te contei tudo, não sei mais se devo me calarJe ne t’ai pas tout dit je ne sais plus s’il faut se taire
No final, no final, no final, no final, no finalAu final, au final, au final, au final, au final
No final, você não me entendeuAu final tu ne m’as pas comprise
Não quero a sua raivaJe ne veux pas de ta colère
Vim aquiJe suis venue ici
Pra te falar do ontemPour te parler d’hier
Nos despedimos hojeOn se quitte aujourd’hui
Uma segunda vez do meu jeitoUne deuxième fois à ma manière
Te desejo uma vida lindaJe te souhaite une belle vie
E te abraço como fazem os irmãosEt je t’embrasse comme font les frères
Ponto finalPoint final



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chimène Badi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: