Pullin' Me Back
Chingy
Me Puxando de Volta
Pullin' Me Back
Sempre que eu tento partir
Every time I try to leave
Algo continua me puxando de volta, de volta
Somethin' keeps pullin' me back, me back
Dizendo que eu preciso de você na minha vida
Telling me I need you in my life
Sempre que eu tento ir
Every time I try to go
Algo continua me dizendo que, que
Somethin' keeps tellin' me that, me that
Tudo vai ficar bem
Everything gon be alright
Sempre que eu tento partir
Every time I try to leave
Algo continua me puxando de volta, de volta
Something keeps pullin' me back, me back
Dizendo que eu preciso de você na minha vida
Telling me I need you in my life
Era pra ser
It was meant to be
Você era pra ser minha
You were meant for me
Então isso significa que a gente tem que fazer isso funcionar
So that means we gotta make it work
No começo, estava tudo bem
It was all good at first
Gastando dinheiro, indo às compras
Spendin' money, goin' shoppin'
Comendo nos melhores restaurantes
Eatin' at the finest restaurants
E depois, pulando de balada em balada
And then from club hoppin'
Ela estava cansada de mim, garrafas estourando, vivendo essa vida
She was right thru' with me bottle poppin' livin' that life
Ela simplesmente não entendia meu estilo de vida e que eu não gosto disso
She just didn't understand my lifestyle and that I don't like
Não tínhamos preocupações no mundo, te dei diamantes e pérolas
We didn't have a worry in the world, got you diamonds got you pearls
Mas não posso evitar que o brilho atraia todas as garotas
Cut can't help it if ching-a-ling been attracting all the girls
Amor, eu sou uma estrela e isso vem com isso
Baby, I'm a superstar and that come wit' it
Você tem um cara legal ao seu lado, é melhor correr com isso
You got a good nigga on the side, you betta run wit' it
Mesmo quando estou na estrada fazendo SOS
Even though I'm on tha road doin' shows
Eu arrumo tempo para mim e ela, para o relacionamento crescer
I make time for me n her, relationship to grow
Dizem para não confiar em uma mulher nesta indústria
They tell me: Don't trust a woman in this industry
Mas ela não é qualquer mulher, é mais como uma amiga sagrada para mim
But she not any woman, more like a sacred friend to me
Além disso, quando estou fora da cidade, sempre penso nela
Plus, when I'm outta town, always think of her
Posso conversar com algumas garotas, mas nenhuma se compara a ela
May conversate with some chicks, but no one come above her
(Uh) eu pensei que fosse seu homem
(Uh) I thought I was your man
Acho que você não entendeu
Guess you ain't understand
Agora estou aqui sentado, parecendo louco tipo
N now I'm sittin' herre, lookin' crazy like
Caramba!
Damn!
Sempre que eu tento partir
Every time I try to leave
Algo continua me puxando de volta, de volta
Somethin' keeps pullin' me back, me back
Dizendo que eu preciso de você na minha vida
Telling me I need you in my life
Sempre que eu tento ir
Every time I try to go
Algo continua me dizendo que, que
Somethin' keeps tellin' me that, me that
Tudo vai ficar bem
Everything gon be alright
Sempre que eu tento partir
Every time I try to leave
Algo continua me puxando de volta, de volta
Something keeps pullin' me back, me back
Dizendo que eu preciso de você na minha vida
Telling me I need you in my life
Era pra ser
It was meant to be
Você era pra ser minha
You were meant for me
Então isso significa que a gente tem que fazer isso funcionar
So that means we gotta make it work
Voltando para casa depois de um dia duro, minha cabeça dói
Walkin' to house from hard work, my head hurts
Em vez de discutir, posso ter um jantar com sobremesa (uh, uh)
Instead of arguin', can I have dinner with some dessert (uh, uh)
Ela está falando sobre esse número de telefone que encontrou
She talkin' 'bout this phone number she found
Ei, me dê tempo para colocar minhas malas no chão
Hey, give me time to put my bags down
Ela está claramente irritada
She's straight up, clowned
Antes de começarmos a brigar, deixe-me sair
Before we end up fightin', let me leave
Estou exausto e desgastado, eu não preciso disso
I'm exhausted and dis her', I don't need
Agora estou com os caras, dirigindo e bebendo
Now I'm wit' the fellas ridin' 'n' drinkin'
Ela está explodindo meu celular, mas eu preciso de tempo para pensar
She's blowin' my two-way up, but I need some time for thinkin'
(Sim) eu quero voltar, mas algo diz, não
(Yeah) I wanna go back, but something sayin', naw
Dê a ela um espaço e no próximo dia talvez eu ligue
Give her some space and the next day I might call
O que devo fazer
What should I do
Olhem, deixem-me perguntar a vocês
Look, let me ask y'all
Devo ficar e conversar ou deixar esse relacionamento cair
Should I stay and talk, or let this relationship fall
Não estou chateado com o que aconteceu, meus sentimentos estão esmagados
I ain't down on what happened, my feelings crushed
Mas às vezes acontece
But it happens some time
É amar ou desistir
It's either love it or give it up
Eu pensei que fosse seu homem
I thought I was your man
Acho que você não entendeu
Guess you ain't understand
Agora estou aqui sentado, parecendo louco tipo
N now I'm sittin' here lookin' crazy like
Caramba!
Damn!
Sempre que eu tento partir
Every time I try to leave
Algo continua me puxando de volta, de volta
Somethin' keeps pullin' me back, me back
Dizendo que eu preciso de você na minha vida
Telling me I need you in my life
Sempre que eu tento ir
Every time I try to go
Algo continua me dizendo que, que
Somethin' keeps tellin' me that, me that
Tudo vai ficar bem
Everything gon be alright
Sempre que eu tento partir
Every time I try to leave
Algo continua me puxando de volta, de volta
Something keeps pullin' me back, me back
Dizendo que eu preciso de você na minha vida
Telling me I need you in my life
Era pra ser
It was meant to be
Você era pra ser minha
You were meant for me
Então isso significa que a gente tem que fazer isso funcionar
So that means we gotta make it work
Chingy, manda um salve pra eles de novo!
Chingy holla at dem agian!
Todos os manos sabem como é, se já tiveram uma mulher
Ta all the fellas know you feel me, if you Eva had a woman
Bons momentos levaram a momentos ruins e você não viu isso chegando
Good times led to bad times n you ain't see it coming
Tentei o melhor para fazê-la feliz
Try the best to make her happy
Mas não foi o suficiente
But it wasn't enough
Porque mamãe me disse para blefar em um relacionamento
'cause mamma told me in relationship to roll ya bluff
E eu não quero ter a cabeça baixa
N I don't wanna have my head down
Fraco e estressado
Weak n stressed out
Por mais que doa, tenho que seguir em frente
As bad as it hurts, I gotta move to the next round
(Uh) eu pensei que fosse o homem dela
(Uh) I thought I was her man
Acho que ela não entendeu
Guess she ain't understand
Agora ela está aqui sentada, parecendo louca tipo
N now she's sittin' her' lookin' crazy like
Caramba!
Damn!
Sempre que eu tento partir
Every time I try to leave
Algo continua me puxando de volta, de volta
Somethin' keeps pullin' me back, me back
Dizendo que eu preciso de você na minha vida
Telling me I need you in my life
Sempre que eu tento ir
Every time I try to go
Algo continua me dizendo que, que
Somethin' keeps tellin' me that, me that
Tudo vai ficar bem
Everything gon be alright
Sempre que eu tento partir
Every time I try to leave
Algo continua me puxando de volta, de volta
Something keeps pullin' me back, me back
Dizendo que eu preciso de você na minha vida
Telling me I need you in my life
Era pra ser
It was meant to be
Você era pra ser minha
You were meant for me
Então isso significa que a gente tem que fazer isso funcionar
So that means we gotta make it work
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chingy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: