Tradução gerada automaticamente
Entre Dos Colores
Chiquetete
Entre duas cores
Entre Dos Colores
O que seria à noite, se a lua não pintasse?Que sería de la noche, si no la pintara la luna
O que seria à noite, se a lua não estivesse por perto?Que sería de la noche, si no la rondara la luna
E ele não vai assombrá-la, e ele não vai transportá-laY no la rondara, y no la rondara
O que seria a vida, se faltasse amor?Que sería la vida, si el amor le faltara
O que seria da lua se o sol não fosse seu amanteQue sería de la luna si el sol no fuera su amante
Que seria noite se a aurora não amanhecesse, a aurora nãoQue sería de la noche si al alba no amaneciera, no amaneciera
Se não fosse o amanhecer, seria a vida se o amor não existisseSi no amaneciera, que sería la vida si el amor no existiera
De que adianta amar sem que ninguém te ame?De qué te sirve querer sin nadie para quererte
Que bom é entregar sem ninguém para se renderDe qué te sirve entregar sin nadie para entregarse
Que bem ama você?De qué te sirve el amor
Ninguém para compartilharSin nadie pa compartirlo
Ninguém abraçarSin nadie para abrazarse
Com ninguém do mesmoSin nadie que de lo mismo
Qual é o uso do querer, sem ninguém para amar?De qué te sirve querer, sin nadie para quererse
Que bom é entregar sem ninguém para se renderDe qué te sirve entregar sin nadie para entregarse
Que bem ama você?De qué te sirve el amor
Ninguém para compartilharSin nadie pa compartirlo
Com ninguém para se renderSin nadie para entregarse
Com ninguém do mesmoSin nadie que de lo mismo
O amor é um caminho de prazeres e doresEl amor es una senda de placeres y dolores
O amor é um curativo, a meio caminho entre duas cores, entre duas coresEl amor es una venda, a media entre dos colores, entre dos colores
Entre duas cores, um dos medos, o outro das paixõesEntre dos colores, uno el de los miedos el otro el de las pasiones
De que adianta amar sem que ninguém te ame?De qué te sirve querer sin nadie para quererte
Que bom é entregar sem ninguém para se renderDe qué te sirve entregar sin nadie para entregarse
Que bem ama você?De qué te sirve el amor
Ninguém para compartilharSin nadie pa compartirlo
Ninguém abraçarSin nadie para abrazarse
Com ninguém do mesmoSin nadie que de lo mismo
Qual é o uso do querer, sem ninguém para amar?De qué te sirve querer, sin nadie para quererse
Que bom é entregar sem ninguém para se renderDe qué te sirve entregar sin nadie para entregarse
Que bem ama você?De qué te sirve el amor
Ninguém para compartilharSin nadie pa compartirlo
Com ninguém para se renderSin nadie para entregarse
Com ninguém do mesmoSin nadie que de lo mismo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chiquetete e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: