Tradução gerada automaticamente
Light It Up
Choclair
Acenda Isso
Light It Up
[Chocs] Tipo...[Chocs] Like...
[Jully] Liga, acende isso, vamos colocar tudo.. em chamas[Jully] Turn it on, light it up, we gon set this.. on fire
[Chocs] Éé, éé, ha ha[Chocs] Yeea, yeea, ha ha
[Chocs] Estamos no avião, flutuando pelas nuvens, certo[Chocs] We in the plane, floatin through the cloud, right
[Jully] Liga, acende isso[Jully] Turn it on, light it up
[Chocs] De dentro, apague as luzes, certo[Chocs] From the inside turn down the lights right
[Jully] ..em chamas[Jully] ..on fire
[Jully] Bate nas árvores, ou pega a brisa, pegue seu segundo prato de graça[Jully] Hit the trees, or hook the breeze, get your second plate for free
[Choclair][Choclair]
Senta, relaxa, inala a erva, vê as nuvens tomarem formaSit back, relax, inhale the 'dro watch clouds take shape
Então solta devagar.. você sabe!Then exhale slow.. you know!
Agora você tá no clima certo, pra flutuar e voarNow you in the right mode, to float and fly
Entra na carona, Mustang '81, do lado T dittoHop in the ride, '81 Mustang, the T ditto side
A carona não importa, quem se importa?The ride don't matter, flatter who?
É tudo sobre nós e a galeraIt's all about we and the crew
E às 2 horas as garotas vão passarAnd at 2 o' clock the girls'll pass through
Aquele jogo do Suave Dawg, e não é só algumasThat Suave Dawg game, and it's more than a few
Os shorts G e as regatas vão servirThe G-shorts and the tank tops'll do
Com as mãos nos seus amores - você sabe como a gente fazWith they hands on they boo - you know how we do
Você sabe como esses canadenses fazemYou know how these Canadians do
Indianos do Oeste, asiáticos, latinos fazemWest Indian's, Asian, Latino's do
Chama a garotinha que tá sorrindo pra vocêHolla at the birdy that be smilin at you
Mesmo que você esteja com a sua, ela acha você irresistívelEven though your with the misses, she thinks your delicious
É algo que esse céu azul fazIt's something that this blue sky does
Grama verde, bastante Bud, é amor de verãoGreen grass, enough Bud, it's summer-time love
[Refrão 2x: Jully Black][Chorus 2x: Jully Black]
Liga, liga, acende issoTurn it on, turn it on, light it up
Vamos colocar tudo.. em chamasWe gon set this.. on fire
Bate nas árvores, ou pega a brisaHit the trees, or hook the breeze
Pegue seu segundo prato de graçaGet your second plate for free
[Choclair][Choclair]
Desculpa, moça, não quero ser rude, mas...Excuse me miss, don't mean to be rude but...
Caramba, você tá linda como comidaDamn, you looking good like food
Batendo tão alto que parece uma velaPumpin it so high feel like a candle
Você vem pra dar uma volta, é isso que vamos fazerYour a coming to ride, this is what we gon do
Sai da sua gaveta, nada na casa do JamalSkip off your drawer, swim by Jamal's
E mais tarde talvez você possa trabalhar suas roupasAnd later on maybe you can work your drawers
Eu sei que às vezes eu posso ser um pouco direto, masI know sometimes I might get a little raw, but
Seus olhos de doce são eu, doce e eu, aYour candy eyes is I, candy an I, a
Não posso nem mentir, eu, vamos ver sua coxaCan't even lie, I, let's see your thigh
Eu tô te observando há um tempãoI've been sizing you girl for quite some time
Não tenho muito dinheiro, então riquezas não posso comprarDon't got a lot of money so riches I can't buy
Mas ah, entre nessa vibe, podemos voar bem alto (alto)But ah, get with this vibe we can soar real high (high)
No Century Sam, não ligo se eles não entendemIn the Century Sam, give a damn if they don't understand
Cabeça careca, alta e pesada é o escribaBald, heavy head high is the scribe
Parece que andamos como se estivéssemos em um arranha-céuLook like we walk like we on high rise
Pelo menos nas mentes, então andamos assim, éAt least in the minds, so we walk as such, yeah
[Refrão][Chorus]
[Choclair][Choclair]
Te deixo no clima, a gente se jogaFunk you up, we get down
Você tá se divertindo com o Suave Dawg, com sons insanosYou funking with the Suave Dawg chap, with ill dawg sounds
Te deixo no clima, a gente se jogaFunk you up, we get down
E quando sua mente estiver certa, você vai verAnd when you mind right, you'll see
É só família, clubes você não precisaIt's just family, clubs you don't need
Então relaxa da cenaSo chill from the scene
A cada hora, dá uma tragada no Al GreenAbout every hour puff the Al Green
Entra no carro, dirige o 3-DHop in the car, drive the 3-D
Desce as janelas, levanta os P-B'sBlow down the windows, raise the P-B's
Os pais, eles aparecem, não entendem a genteParents, they roll up, don't understand we
Eu quebrando o pescoço, forte, eles não conseguem pegar o ritmoI neck-snappin, hard, they can't catch the beat
É só o estilo do Suave DawgIt's just a Suave Dawg steeze
Nem pensando duas vezesNot even thinking twice
Só sentindo bem, certoJust feeling nice, riiight
[Refrão][Chorus]
[Outro: Choclair][Outro: Choclair]
Se você tá relaxando na mente - acende issoIf you chilling in the mind - light it up
Se você tá lá atrás - acende issoIf you all up in the back - light it up
Bolso cheio - acende issoPockets on stand - light it up
Seu bolso tá vazio - acende issoYour pockets just flat - light it up
Se você veio pra se jogar - acende issoIf you came to get down - light it up
Se você faz barulho - acende issoIf you make a loud sound - light it up
T dot se joga - acende issoT dot get down - light it up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Choclair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: