Hajimete No Koi Ga Owaru Toki

Hajimete nokisu wa namida no aji ga shita
Marude dorama mitai na koi
Mihakaratta you ni hassha no beru ga natta

Tsumetai fuyu no kaze ga hoho wo kasumeru
Haita iki de ryoute wo kosutta
Machi wa irumine-shon mahou wo kaketa mitai
Hadaka no gairoju kirakira

Doushite mo ienakatta
Kono kimochi osaetsuketa
Mae kara kimeteita koto dakara
Kore de ii no
Furimukanai kara

Arigatou sayonara
Setsunai kataomoi
Ashi wo tometara omoidashite shimau

Dakara

Arigatou sayonara
Naitari shinai kara
Sou omotta totan ni fuwari
Maiorite kuru yuki
Furetara tokete kieta

Eki he to tsuzuku oodoori
Yorisotteru futari tanoshisou
Hora mite hatsuyuki !
Kimi to anna fuu ni naritakute
Hajimete tsukutta
Teami no mafura-

Doushitara watasetan darou
Ikuji nashi kowakatta dake
Omoide ni naru nara
Kono mama de kanawanai tte
Sore ha hontou nano ?

Arigatou sayonara
Itsuka konna toki ga kite shimau koto
Wakatteta hazu da wa

Nano ni

Arigatou sayonara
Karada ga furueteru
Mou sugu ressha ga kuru no ni
Sore ha ima ni natte
Watashi wo kurushimeru

Tsunagaritai
Dore hodo negatta darou
Kono te ha karappo
Nee sayonara tte kou iu koto

Ikanakucha
Sonna no wakatteru
Kimi ga yasashii koto mo shitteru

Dakara

Kono te wo hanashite yo
Deaete yokatta
Kimi ga suki

Arigatou sayonara
Hitokoto ga ienai
Ima dake de ii watashi ni yuuki wo

Ano ne

Ii kaketa kuchibiru kimi to no kyori wa zero ima dake wa naite ii yo ne
Mou kotoba wa iranai
Onegai gyutto shiteite

Rainen no ima koro ni ha
Donna watashi ga ite
Donna kimi ga iru no kana

Quando O Primeiro Amor Termina

No meu primeiro beijo, senti o gosto de lágrimas
Parecia como se fosse um drama romântico
Como se fosse proposital, o sino para partir foi tocado

O vento do rígido inverno arranhou minha bochecha
Esfreguei as mãos com a minha respiração
As iluminações pela cidade, parecem como uma magia lançada
As árvores na margem da estrada brilham

De todas as maneiras, não fui capaz de dizer
Estes sentimentos, eu os reprimí
Eu já havia decidido isso mais cedo
É perfeito como está
Porque não posso voltar atrás

Obrigada, adeus
Este doloroso, incorrespondível amor
Se meus pés pararem, eu posso relembra-lo

Por isso

Obrigada, adeus
Porque não irei chorar
Isso foi o que pensei, e então, delicadamente,
A neve cai
Se eu a tocasse, ela teria se derretido

Sobre a rua principal que leva a estação
Os casais aproximados se abraçando, parece divertido
"ei olhe, é o primeiro floco do inverno!"
Eu queria ser assim com você
O primeiro que fiz
Um cachecol costurado á mão

Como pude ter lhe dado?
Eu não tive confiança, estava apenas assustada
"se eu me lembro desse,
Finalmente, não me importaria com ele denovo"
Mas essa é a verdade?

Obrigado, adeus
Algum dia esse momento acontecerá novamente
Eu devia ter entendido até então

Mesmo assim

Obrigado, adeus?
Meu corpo está tremendo por completo
Embora o trem chegará em breve
O qual é próximo do presente
Isso angustia-me

Quero ficar de mãos dadas com você
Não importa o quão eu tenha desejado por isso
Estas mãos estão vazias
Ei, isso é mesmo um "adeus"?

Você tem que ir
Eu concordo completamente com você
Até mesmo sua bondade, eu á entendo

Por isso

".....largue esta mão"
Estou contente por ter lhe conhecido
Eu te amo

Obrigado, adeus
Não direi uma palavra sequer
Esse momento já está ótimo, a coragem, falou por mim

"ei, você sabe--"

Os lábios interromperam-se na metade; a distância entre você era zero
Não preciso de palavra alguma
Por favor, abrace-me firmemente

No próximo ano, por volta desse horário
Que 'eu' estará aqui?
Que 'você' estará aqui?

Composição: ChouCho