Tradução gerada automaticamente

Just the Bro (feat. Tyga & Ty Dolla $ign)
Chris Brown
Só um Irmão (feat. Tyga & Ty Dolla $ign)
Just the Bro (feat. Tyga & Ty Dolla $ign)
É, oh (é)Yeah, oh (yeah)
ÉYeah
Vocês são mais como irmãs, mesmo sobrenome, pele diferente (pele, é)Y'all more like sisters, same last, different skin (skin, yeah)
Acho que a lealdade some quando a tentação aparece (da-da-da-da)I guess loyalty fade when temptation kick in (da-da-da-da)
Você segura a mão dela, mas também ultrapassa a linha (é)You hold her hand, but you also cross that line (yeah)
Você quer o que quer, e consegue toda vezYou want what you want, and you get it every time
Diz que nunca julga, mas o que já foi reclamado?Say you never judge, well, what's already claimed
Assim que eu mando a mensagem, você já tá no aviãoOnce I shoot that text, you right on the plane
Disse que me viu primeiro, a gente mantém em segredoTold me she saw me first, we keep it in the dark
Porque isso corta fundo, essa é a parte mais suja'Cause this one's cut deep, that's the dirtiest part
Você traçou a linha e apagou devagarYou drew the line and erased it slow
Diz que são minha gente, mas acho que não é maisSay they my people, guess she not no more
Fica com a cara séria quando ela conta mentirasKeep a straight face when she tellin' lies
Os mais próximos são os que estão disfarçadosClosest ones be the ones in disguise
Você diz que é minha irmã, não diz que é meu irmão (irmão)You say that's my sis, don't say you're my bro (bro)
Ninguém tá na foto da famíliaAin't nobody standin' in the family photo
Ela vai mentir pra ela, mas o que eu sei?She gon' lie to her, but what do I know?
Dizem que sou o irmão, então eu faço esse papelThey say I'm the bro, so I play that role
É, sou só um irmão (irmão) nesse [?]Yeah, I'm just a bro (bro) in that [?]
Irmãs ficando pesadas enquanto não são escolhidasSisters gettin' heavy while they don't get chose
Todas essas garotas fingem, depois mentem pros carasAll these girls pretend, then they lie to their men
Oh, ele é só meu irmão, não se preocupa com ele porque sou só um irmãoOh, he just my bro, don't worry 'bout him 'cause I'm just a bro
Porque sou só um irmão, oh, é, oh, é, é, é'Cause I'm just a bro, oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah
Porque sou só um irmão'Cause I'm just a bro
Porque sou só um irmão, oh, é, oh, é, é, é'Cause I'm just a bro, oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah
Ha, ela disse que temos um segredo, consegue guardar? (Shh)Ha, she said we got a secret, can you keep it? (Shh)
Fotos no grupo, disse pra não vazar (ah)Pics to the group chat, told her, Don't leak it (ah)
Tem uma casa na praia só pro fim de semana (ah)Got a crib on the coast just for the weekend (ah)
E seu traje de aniversário, agora estamos na parte profunda (ayy)And your birthday suit, now we in the deep end (ayy)
Louco como ainda transamos sendo amigos (louco)Crazy jow we still fuckin' when we still friends (crazy)
Disse pros amigos que é irmã porque você tem um cara (é)I told the homies that's sis 'cause you got a man (yeah)
Podemos fingir (é), podemos entrar (ayy)We could pretend (yeah), we could eat in (ayy)
Manter em segredo, estamos mais próximos que gêmeosKeep it low-low, we closer than twins
Mas essa é minha bebê (essa é minha bebê)But that's my baby though (that's my baby)
Só não posso deixar ninguém saber (não, ayy)Just can't let nobody know (no, ayy)
Você não é ele, mas é meu corpoYou ain't him, but that's my body though
É engraçado toda vez que seu nome é mencionado (ooh)It's funny every time your name brought up (ooh)
Você diz que é minha irmã, não diz que é meu irmão (irmão)You say that's my sis, don't say you're my bro (bro)
Ninguém tá na foto da famíliaAin't nobody standin' in the family photo
Ela vai mentir pra ela, mas o que eu sei?She gon' lie to her, but what do I know?
Dizem que sou o irmão, então eu faço esse papelThey say I'm the bro, so I play that role
É, sou só um irmão (é) nesse [?]Yeah, I'm just a bro (yeah) in that [?]
Irmãs ficando pesadas enquanto não são escolhidasSisters gettin' heavy while they don't get chose
Todas essas garotas fingem, depois mentem pros carasAll these girls pretend, then they lie to their men
Oh, ele é só meu irmão, não se preocupa com ele porque sou só um irmãoOh, he just my bro, don't worry 'bout him 'cause I'm just a bro
Porque sou só um irmão, oh, é, oh, é, é, é'Cause I'm just a bro, oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah
Porque sou só um irmão'Cause I'm just a bro
Porque sou só um irmão, oh, é, oh, é, é, é'Cause I'm just a bro, oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah
Ela disse: Me encontre no lugar, oh, não tenho códigoShe said: Meet me at the spot, oh, I don't have a code
Eu disse: E sua amiga? Ela disse: Não sei de nadaI said: What about your friend? She said: I don't know nothin'
Sempre sorrindo enquanto mente, ela só faz parecer certoAlways smilin' while she lyin', she just make it sound right
Achei que ela era leal à verdade, só o clima da noiteThought she loyal to the truth, just the mood of the night
Todo mundo faz seu papel até a tentação entrarEverybody play their role till temptation get involved
Os mesmos que gritam, Família, são os primeiros a entrarSame ones yellin', Family be the first ones inside
Ainda chamando de irmã, ainda jurando que é sua gêmeaStill callin' sis, still swear she's your twin
Ela não é leal a ninguém, só uma coisa momentâneaShe loyal to nobody, just a moment thing
Você traçou a linha e apagou devagarYou drew the line and erased it slow
Diz que são minha gente, mas acho que não é maisSay they my people, guess she not no more
Fica com a cara séria quando ela conta mentirasKeep a straight face when she tellin' lies
Os mais próximos são os que estão disfarçadosClosest ones be the ones in disguise
Você diz que é minha irmã, não diz que é meu irmão (irmão)You say that's my sis, don't say you're my bro (bro)
Ninguém tá na foto da famíliaAin't nobody standin' in the family photo
Ela vai mentir pra ela, mas o que eu sei?She gon' lie to her, but what do I know?
Dizem que sou o irmão, então eu faço esse papel (papel)They say I'm the bro, so I play that role (role)
É, sou só um irmão (irmão) nesse [?] (é)Yeah, I'm just a bro (bro) in that [?] (yeah)
Irmãs ficando pesadas enquanto não são escolhidasSisters gettin' heavy while they don't get chose
Todas essas garotas fingem, depois mentem pros carasAll these girls pretend, then they lie to their men
Oh, ele é só meu irmão, não se preocupa com ele porque sou só um irmãoOh, he just my bro, don't worry 'bout him 'cause I'm just a bro
Porque sou só um irmão, oh, é, oh, é, é, é'Cause I'm just a bro, oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah
Porque sou só um irmão (sou só)'Cause I'm just a bro (I'm just)
Porque sou só um irmão, oh, é, oh, é, é, é'Cause I'm just a bro, oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah
Você diz que é minha irmã, não diz que é meu irmão (irmão)You say that's my sis, don't say you're my bro (bro)
Ninguém tá na foto da famíliaAin't nobody standin' in the family photo
Não, não, não, não, não, não, não, nãoNo, no, no, no, no, no, no, no
Não, não, não, nãoNo, no, no, no




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Brown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: