Tradução gerada automaticamente

The Grace Of A Dancer
Chris De Burgh
A Graça de uma Dançarina
The Grace Of A Dancer
Ela tinha a graça de uma dançarina, linda como o sol da manhã,She had the grace of a dancer, pretty as the morning sun,
Seus dias eram cheios de risadas, e quando completou dezesseis anos,Her days were filled with laughter, and when sixteen years had come,
Ela foi trabalhar na casa antiga, e lá conheceu seu amor,She went to work in the old house, and there she met her love,
Mas ele, o filho, era de família rica, e ela, uma garota da vila;But he, the son, was high-born, and she, a village girl;
Eles se encontraram à noite à beira do rio, e ali ele prometeu seu amor,They met at night by the river, and there he pledged his love,
E assim foi durante o verão, mas no inverno, tudo acabou,And so it was for the summer, but by winter, all was done,
Pois a notícia correu na vila que ela teria seu filho,For the word was out in the village that she would have his child,
E na noite antes de deixá-lo, essas palavras estavam em seu coração,And the night before she left him, these words were in his heart,
Quando ela disse: "O amor é tudo que temos, é para sempre,When she said, "Love is all that we have, it is forever,
O amor é tudo que precisamos, para estarmos juntos,Love is all that we need, to be together,
O amor é tudo que este mundo tem a oferecer, só o amorLove is all that this world has to share, only love
Pode nos levar até lá;"Can take us there;"
Encontraram suas roupas à beira do rio, dela não havia vestígios,They found her clothes by the river, of her there was no trace,
E por muitos anos ele a lamentou, assombrado por seu rosto,And for many years he mourned her, haunted by her face,
Então ele partiu pelo oceano, para escapar dessas memórias,So he set off over the ocean, these memories to escape,
Mas o navio em que navegou estava fadado, e logo encontraria seu destino;But the ship he sailed was ill-starred, and soon would meet its fate;
Eles bateram nas rochas à meia-noite, sob a fúria de uma tempestade,They struck the rocks at midnight, in the grip of a roaring storm,
E ele se viu na água com uma mulher e um menino,And he found himself in the water with a woman and a boy,
Com um poder que era mais que humano, ele os trouxe à costa,With a power that was more than human, he brought them to the shore,
E seu sussurro na escuridão era uma voz que ele já ouvira antes,And her whisper in the darkness was a voice he'd heard before,
Quando ela disse: "O amor é tudo que temos, é para sempre,When she'd said, "Love is all that we have, it is forever,
O amor é tudo que precisamos, para estarmos juntos,Love is all that we need, to be together,
O amor é tudo que este mundo tem a oferecer,Love is all that this world has to share,
Só o amor pode nos levar até lá;"Only love can take us there;"
Ela tinha a graça de uma dançarina, e o pai de seu filho.She had the grace of a dancer, and the father of her son.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris De Burgh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: