Tradução gerada automaticamente

Weatherman
Chris Miles
Meteorologista
Weatherman
Você ficaria louca se eu lhe dissesse que o céu está caindoWould you be mad if I told you the sky is falling down
Se a chuva bate no seu bebê raybans tudo o que você pode culpar é a nuvemIf the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
Não me culpe, não me culpeDon't blame me, don't blame me
Não culpe o meteorologista por todos os seus dias nubladosDon't blame the weatherman for all of your cloudy days
Não me culpe, não me culpeDon't blame me, don't blame me
Não culpe o meteorologista por todos os seus dias nubladosDon't blame the weatherman for all of your cloudy days
Não culpe o meteorologista, sonhando com uma terra distanteDon't blame the weatherman, dreaming of a distant land
Posso pintar uma imagem desta questão, deixar você entenderI can paint a picture of this issue, let you understand
O homem sente a chuva do céu porque eu não estou dizendo mentirasMan feel the rain from the sky cause I ain't telling lies
É melhor que você saiba agoraYeah it's better that you know it now
Parafuso em casa, onde o hotelScrew home, where the hotel
Sempre em movimento, nunca lento com este propelAlways on the go, never slow with this propel
Eu tenho que pro fluxoI gotta pro flow
Grind como um skater com um GoProGrind like a skater with a GoPro
Tudo o que ela quer é fazer uma festa bebendo LocoAll she wanna do is party drinking Loco
Eu nunca estou em casa, porém, eu estou em um novo estado fazendo shows droga comoI'm never home though, I'm in a new state doing dope shows like
Se eu estou ocupado, então eu sei que não é seu problemaIf I'm busy then I know that's not your problem
Mas, mas eu pensei que você deveria saberBut, but I just thought you should know so
Eu juro que este [?] Pare por um segundoI swear that this [?] stop for a second
Eu só quero manter essa merda no ponto baixo como espaguete chinêsI just wanna keep this shit on the low like chinese spaghetti
Eu só quero estar com você, quando estou com você, então é meio difícil esquecê-loI just wanna be with you, when I'm high with you so it's kinda hard to forget it
Baby, eu sou o meteorologista, eu não faço os planosBaby I'm the weatherman, I don't make the plans
Eu só te digo como estou vivendo, escute vamosI just tell you how I am living, listen let's go
Em linha reta acima, palavraStraight up, word
Você ficaria louca se eu lhe dissesse que o céu está caindoWould you be mad if I told you the sky is falling down
Se a chuva bate no seu bebê raybans tudo o que você pode culpar é a nuvemIf the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
Não me culpe, não me culpeDon't blame me, don't blame me
Não culpe o meteorologista por todos os seus dias nubladosDon't blame the weatherman for all of your cloudy days
Não me culpe, não me culpeDon't blame me, don't blame me
Não culpe o meteorologista por todos os seus dias nubladosDon't blame the weatherman for all of your cloudy days
O meteorologista não é responsável por todos os seus problemas, eu juro para vocêThe meteorologist is not responsible for all of your problems, I swear to you
Eu vivo uma vida onde o dinheiro é bom e eu estou rindo histéricaI live a life where the money is nice and I'm laughing hysterical
Nós tomaríamos vôos apenas para estar com você, queridaWe would take flights just to be with you baby
Eu falo de amor e eles me vêem como loucoI speak of love and they see me as crazy
Então eu sou apenas fazer o que eu tenho feito ultimamenteSo I'ma just do what I've been doing lately
E espero pelo melhor, um dia serei o maior, esperoAnd hope for the best, one day I'll be the greatest, I hope
Porque eu trabalho para toda essa merdaCause I work for all of this shit
Dirigi como cinco horas apenas para fazer um show com como duas cabeças naquela cadelaDrove like five hours just to do a show with like two heads in that bitch
Porque eu não me importo quem diz, o que todos dizemCause I don't care who say, what they all say
Você pode vir chill em meus dias de folgaYou can come chill on my off days
Desde que eu tinha 14 anos, toda a minha equipe sabia que eu ia sair pelos corredores e simplesmente voarSince I was 14, my whole team knew that I was gonna get up out the hallways and just fly
Apenas voe acima da precipitaçãoJust fly above precipitation
Uma vez que eles souberam que eu era um jovem, deveria ter visto o olhar em todas as suas carasOnce they heard I was a youngin', should've seen the look on all their faces
Eu não sou mosca, yeah eu sou moscaI'm not fly, yeah I'm fly
Baby, me diga o que você está pensandoBaby tell me what you thinking
Eu apenas digo-lhe como é porque eu sei que você não pode imaginarI just tell it how it is cause I know you can't envision
Querida desculpeBabe, I'm sorry
Em linha reta, váStraight up, go
Você ficaria louca se eu lhe dissesse que o céu está caindoWould you be mad if I told you the sky is falling down
Se a chuva bate no seu bebê raybans tudo o que você pode culpar é a nuvemIf the rain hits your raybans baby all you can blame is the cloud
Não me culpe, não me culpeDon't blame me, don't blame me
Não culpe o meteorologista por todos os seus dias nubladosDon't blame the weatherman for all of your cloudy days
Não me culpe, não me culpeDon't blame me, don't blame me
Não culpe o meteorologista por todos os seus dias nubladosDon't blame the weatherman for all of your cloudy days
Não me culpe, não me culpeDon't blame me, don't blame me
Não culpe o meteorologista por todos os seus dias nubladosDon't blame the weatherman for all of your cloudy days
Não me culpe, não me culpeDon't blame me, don't blame me
Não culpe o meteorologista por todos os seus dias nubladosDon't blame the weatherman for all of your cloudy days



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Miles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: