Tradução gerada automaticamente
Your Own Medicine
Chris Volz
Sua Própria Medicina
Your Own Medicine
Você tá sempre se metendo na vida dos outros,You're always in somebody's business,
Por que minha vida parece não ter valor?Why does my life seem to mean less?
Na maioria dos dias você só traz problemas,On most days you're causing problems,
Bem, isso não vai afetar minhas decisões finais.Well, it won't faze my final decisions.
É por isso que aprendi a te ignorar.That's why I've learned to block you out.
Ah, como eu queria que você me deixasse viver do meu jeito,Well, I wish you’d let me live my life my way,
Não vou mudar nada, nem uma coisinha.I’m not about to change a single thing.
Se você não consegue aceitar o que as pessoas falam,If you can’t accept the things that people say,
Que tal experimentar sua própria medicina?How about a taste of your own medicine?
Você inventa tantas histórias;You make up so many stories;
Acorda, sua vida é chata pra caramba.Just wake up, your life is boring.
Não precisamos de nada de você,We don’t need a damn thing from you,
Você não vê que eles também estão de saco cheio?Can’t you see they’re sick of it too?
É por isso que aprendi a te ignorar.That’s why I’ve learned to block you out.
Ah, como eu queria que você me deixasse viver do meu jeito,Well, I wish you’d let me live my life my way,
Não vou mudar nada, nem uma coisinha.I’m not about to change a single thing.
Se você não consegue aceitar o que as pessoas falam,If you can’t accept the things that people say,
Que tal experimentar sua própria medicina?How about a taste of your own medicine?
(3x) SUA PRÓPRIA MEDICINA.(3x) YOUR OWN MEDICINE.
Você não pode estragar minha vida, inventando suas razões,You can’t ruin my life, make up the reasons you try,
Você traz tanta confusão, não consigo acreditar que você sabe por quê,You bring about such strife, I can’t believe you know why,
Então se afasta, não sou eu quem tá amargurado,So just back way off, I’m not the one who’s jaded,
Você precisa se afastar, as coisas não são tão complicadas.You need to back way off, things are not so complicated.
É por isso que aprendi a te ignorar.That’s why I’ve learned to block you out.
Ah, como eu queria que você me deixasse viver do meu jeito,Well, I wish you’d let me live my life my way,
Não vou mudar nada, nem uma coisinha.I’m not about to change a single thing.
Se você não consegue aceitar o que as pessoas falam,If you can’t accept the things that people say,
Que tal experimentar sua própria medicina?How about a taste of your own medicine?
Ah, como eu queria que você me deixasse viver do meu jeito,Well, I wish you’d let me live my life my way,
Não vou mudar nada, nem uma coisinha.I’m not about to change a single thing.
Se você não consegue aceitar o que as pessoas falam,If you can’t accept the things that people say,
Que tal experimentar sua própria medicina?How about a taste of your own medicine?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Volz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: