Tradução gerada automaticamente

Baggage (feat. Ren)
Chris Webby
Bagagem (feat. Ren)
Baggage (feat. Ren)
Caindo à beira do caminho com esses hábitos que não largoFallin' by the wayside with these habits I keep shakin'
Jeans novos com o mesmo velho pacotinho no bolso (no bolso)New jeans with the same ol' baggie in my pocket (in my pocket)
Tentando encontrar o caminho, mas não tem volta pra onde fuiTryin' to find the way but ain't no way back where I've gone
Novo eu com a mesma velha bagagem no meu armárioNew me with the same ol' baggage in my closet
É, éYeah, yeah
Não dá pra me salvar, galera, dizem que estou perdidoCan't save me, y'all, they say I'm lost
Nem consigo começar a contar todos os dias que perdiI can't even start to count all of the days I've lost
Depois de noites perdendo a conta de todas as bebidas que compreiAfter nights of losin' count of all the drinks I bought
Me automedicando só pra tirar o peso de cimaSelf-medicatin' just to get the weight all off
Começa com um gole, depois são quatro seguidosOnly starts with a shot then it's four in a row
Na próxima, você tá no banheiro arrumando uma carreirinhaNext thing you in the bathroom scorin' some blow
É o que é e é tudo que eu seiSee it is what it is and it's all that I know
Mas tô chegando em uma encruzilhadaBut I'm gettin' to a fork in the road
Sei como tem sido, vou levandoI know the way it's been, I take it in
Sinto que preciso começar a aprender a rezar de novoFeel I gotta start learnin' to pray again
Tento lavar os pecadosI try to wash away the sins
Mas eles são como tatuagens na minha peleBut they like tattoos on my skin
Tô aqui esfregando, tentando cobrir, mas tô preso a elesI've been sittin' here scrubbin' 'em, tryna cover 'em but I'm stuck with 'em
Lutando, bêbado e cambaleando, enquanto vou equilibrandoStrugglin', drunk and stumblin', while I'm jugglin'
Hábitos que são tanto a causa quanto a cura do meu sofrimentoHabits that are both the cause and the cure of my sufferin'
Sei que isso tá se tornando um pouco preocupanteI know it's becomin' a little troublin'
Caindo à beira do caminho com esses hábitos que não largoFallin' by the wayside with these habits I keep shakin'
Jeans novos com o mesmo velho pacotinho no bolso, éNew jeans with the same ol' baggie in my pocket, yeah
Tentando encontrar o caminho, mas não tem volta pra onde fuiTryin' to find the way but ain't no way back where I've gone
Novo eu com a mesma velha bagagem no meu armárioNew me with the same ol' baggage in my closet
É, éYeah, yeah
Sussurros de assassinato em vermelho sangue, eles cochichamBloody red murder, they whisper and murmur
Como o Ren chegou aqui? Natureza ou criação?How did Ren get here? Nature or nurture?
Eu cuido da minha natureza, desvio divinoI nurture my nature, divine misbehavior
Alcançando uma garrafa, pensei que o espírito era meu salvadorReachin' for a bottle, thought the spirit was my savior
Destruindo todas as células do meu cérebro quando busco a ervaChalking all my brain cells when I'm reaching for the pot
Mas a erva é o único tiro que tenho pra parar esse relógio que não para (tic, tic)But pots the only shot I got to stop this ticking clock (tick, tick)
Contando os minutos até que algo em mim estoureCounting down the minutes till that something in me pops
E ressuscite pra desconectar, que me ajuda a me autodestruirAnd ressurects to disconnect, that helps me self-destruct
Quando estou em baixaWhen I'm down on my luck
Bêbado, sem cérebro, vazio, apagadoWasted, braindead, vacant, faded
(Eu fico) Bêbado, (você fica) sem cérebro(I get) Wasted, (do you get) braindead
(Mente tão) Vazia, (tô tão) apagado(Mind so) Vacant, (I'm so) faded
((?)) bêbado, ('n outra linha) sem cérebro((?)) wasted, ('nother line) braindead
(Se sentindo tão) Vazio, (deixando eles) apagados(Feelin' so) Vacant, (Leavin' 'em) faded
Complicado, paciente internoComplicated, in-house patient
Bêbado, sem cérebro, vazio, apagadoWasted, braindead, vacant, faded
Tô cambaleando com as costas na paredeTrippin' with my back against the wall
Pegos dentro de uma maré crescente, eu caioCaught inside a rising tide, I fall
Levado pela loucura de tudo issoTaken by the madness of it all
Estou caindoI'm fallin'
Caindo à beira do caminho com esses hábitos que não largoFallin' by the wayside with these habits I keep shakin'
Jeans novos com o mesmo velho pacotinho no bolso, éNew jeans with the same ol' baggie in my pocket, yeah
Tentando encontrar o caminho, mas não tem volta pra onde fuiTryin' to find the way but ain't no way back where I've gone
Novo eu com a mesma velha bagagem no meu armárioNew me with the same ol' baggage in my closet
ÉYeah
Tentando encontrar o caminho, mas não tem volta pra onde fuiTryin' to find the way but ain't no way back where I've gone
Novo eu com a mesma velha bagagem no meu armárioNew me with the same ol' baggage in my closet



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Webby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: