Tradução gerada automaticamente
Chemically Imbalanced
Chris Webby
quimicamente desequilibrada
Chemically Imbalanced
Estou no limite, um passo e eu vou ser mais
I'm on the edge, one step and I'll be over
A menos que eu tomar essas 12 etapas, visando ficando sóbrio
Unless I take those 12 steps, aimed at gettin sober
Essa é a merda que eu disse a mim mesmo que eu vou lidar com quando eu sou mais velho
That's the shit I told myself I'll handle when I'm older
E agora eu estou mais velho e ainda tem esse demônio no meu ombro
And now I'm older and still got this devil on my shoulder
Engarrafar meus problemas, como prescrições Estou poppin
Bottle up my problems, like prescriptions I'm poppin
Tudo o licor que eu encontro-me a beber tanta frequência
All the liquor that I find myself drinkin so often
Agora, essas cartas são distribuídas, disse a mim mesmo que eu não preciso de ajuda
Now these cards are dealt, told myself I don't need help
Entorpecer-me a tudo, e continua correndo de mim mesmo
Numb myself to everything, and keep on runnin from myself
Vamos beber embora a dor
Let's drink away the pain
Vamos fazer uma outra brinde
Let's make another toast
Vamos fumar outro sem corte
Let's smoke another blunt
Até que é apenas uma barata
Until it's just a roach
E pop outra pílula
And pop another pill
E soltar outra dose
And drop another dose
Eu não perdi ainda
I haven't lost it yet
Mas agora eu estou chegando perto
But now I'm coming close
Eu sou apenas quimicamente desequilibrada (sobre essa merda)
I'm just chemically imbalanced (on that shit)
Eu sou apenas quimicamente desequilibrada (perdi meu grip)
I'm just chemically imbalanced (lost my grip)
Eu só estou quimicamente desequilibrado (uma viagem de ida)
I'm just chemically imbalanced (one way trip)
E agora é tarde demais para turnin traseira esquerda aqui para lutar contra esta personalidade viciante
And now it's too late for turnin back left here to battle this addictive personality
Isso tem me viver nesta realidade alternativa
That's got me living in this alternate reality
Perder o contato antes que isso de forma gradual
Losing touch before this so gradually
Porque neste momento eu preciso desses produtos químicos para me equilibrar
Cause at this point I need these chemicals to balance me
É como se eu estou seguindo um modelo que o diabo fez
It's like I'm following a blueprint that the devil made
Desde que eu primeiro tomou a minha Ritalina na 7ª série
Since I first took my ritalin in the 7th grade
O médico me deu 16 miligramas, apenas uma criança
The doctor gave me 16 milligrams, just a kid
Mal pesava um dinheirinho, é como se eles me usou como sua cobaia
Barely weighed a buck, it's like they used me as their guinea pig
adolescente louco, add medicado
Crazy teen, medicated add
O médico disse ter apenas 1, mas você sabe que eu estava tomando 3
Doctor said take only 1, but you know I was taking 3
árvore de Blazin e classe Skippin, ficando matemática bêbado e missin
Blazin tree and skippin class, getting drunk and missin math
Bangin pintos sem borracha, crushin comprimidos em cima da mesa
Bangin chicks without a rubber, crushin pills up on the desk
Quimicamente desequilibrado nessa porra, merda startin
Chemically imbalanced in this motherfucker, startin shit
Ainda assim, eu era um garoto esperto, obteve-se uma bolsa de estudos
Still I was a smart kid, got myself a scholarship
As escolas particulares com ele, botão-downs com os estivadores
Private schools with it, button-downs with the dockers
E a JanSport cheio de ervas daninhas enfiados em meu armário
And the jansport full of weed stuffed into my locker
Veja, eu só estou rompendo semanalmente, vivendo na repetição
See I'm just wreckin out weekly, livin on repeat
Ainda no colégio, mas os professores nunca poderia me alcançar
Still in highschool but the teachers could never reach me
Sempre foi a boca com um chip no meu ombro
Always was the fuck up with a chip on my shoulder
E um bolso cheio de nada para me impedir de sóbrio
And a pocket full of anything to keep me from sober
Veja, eu estava vivendo como se não houvesse amanhã
See I was livin like there's no tomorrow
Chewin em um bar xany, rolando até o smokin janela embota-se no carro da família
Chewin on a xany bar, rollin up the window smokin blunts up in family car
Garrafas na cabeça, tem a tensão na reg
Bottles to the head, got the tension on the reg
Nunca escutando ao que meus pais disseram
Never listenin to what my parents said
Eu estava sempre rolando com uma ou duas onças
I was always rollin with an ounce or two
Toda vez que eu estou balançando através
Everytime I'm bouncin through
Flippin todo mundo fora como sombra me ensinou como fazer
Flippin everybody off like shady taught me how to do
Sempre pensando que quanto mais nos queimando, melhor
Always thinkin that the more we burnin, the merrier
Apenas um garoto de classe média América suburbana
Just a kid from middle-class suburban america
E tantos outros como eu, escute-me todas as noites
And so many others like me, listen to me nightly
Feliz que alguém está sentindo o que pode ser
Happy that somebody else is feelin' what they might be
Então cristão uma pílula pop, oh sim, eu aposto que você vai
So christian pop a pill, oh yeah I bet you will
Porque se essa merda não fazem os seus problemas menos forreal
Cause if that shit don't make your problems any less forreal
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Webby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: