Tradução gerada automaticamente

Jungle Inna Babylon
Christafari
Selva em Babilônia
Jungle Inna Babylon
Selva em BabilôniaJungle Inna Babylon
(Refrão de Chat):(Chat Chorus):
O sistema babilônico, sim, vai ter que cair (Rev. 18:2-)The Babylon system, yes it is going to have to fall (Rev. 18:2-)
Tijolo por tijolo, vamos derrubar o muroBrick by brick come let us break down the wall
O sistema babilônico, sim, vai ter que cairThe Babylon system, yes it is going to have to fall
Centímetro por centímetro, vamos ver o muro cairInch by inch come let us see the wall fall
(meu nome é) Tansoback (e) eu quero que você ouça meu chamado(my name is) Tansoback (and) I want you to hear my call
Oh meu Senhor (Jesus Cristo) diz venha um e venha todosOh my Lord (Jesus Christ) says come one and come all
(Repetir)(Repeat)
Permanentemente Deus vai colocar o dragão de sete cabeças em julgamento (Rev. 17:3,7&9)Permanently God will put the seven headed dragon into judgment (Rev. 17:3,7&9)
Permanentemente Ele vai jogá-lo no mar de fogo e depois vai jogar a chave fora (Rev. 20)Permanently He will throw him into the fiery sea and then He'll throw away the key (Rev. 20)
(Refrão de Raízes):(Roots Chorus):
Babilônia, estou vindo para avisá-los sobre seu sistema malignoBabylon I am coming to warn them about your wicked system
Babilônia, estou vindo para avisá-los com o livro da revelaçãoBabylon I am coming to warn them with the book of revelation
Babilônia, estou vindo para avisá-los sobre as abominações (Rev. 17:5)Babylon I am coming to warn them about the abominations (Rev. 17:5)
Babilônia, estou vindo para avisá-los sobre a vitória do CordeiroBabylon I am coming to warn them about the victory of the Lamb
(Refrão de Chat)(Chat Chorus)
"Tsigiding ding ding ding digidigi ding digi ding ding ding ding ding""Tsigiding ding ding ding digidigi ding digi ding ding ding ding ding"
As sete taças da ira estão cheias de julgamento (Rev. 16)The seven bowls of wrath they are full of Judgment (Rev. 16)
".." Fique atento às sete selos e às sete trombetas (Rev. 8:6-8)".." Watch for the seven seals and the seven trumpets (Rev. 8:6-8)
Permanentemente Deus vai colocar o dragão de sete cabeças em julgamento (Rev. 17:3,7&9)Permanently God will put the seven headed dragon into judgment (Rev. 17:3,7&9)
Permanentemente Ele vai jogá-lo no mar de fogo e depois vai jogar a chave fora (Rev. 20)Permanently He will throw him into the fiery sea and then He'll throw away the key (Rev. 20)
(Refrão de Raízes)(Roots Chorus)
(Refrão de Chat)(Chat Chorus)
Ele vem para esmagar e conquistar; "O Leão Conquistador da Tribo de Judá (Rev. 5:5,6)He comes to mash and conquer; "The Conquering Lion of the Tribe of Judah (Rev. 5:5,6)
Sim, Deus vem para esmagar e conquistar, sim, o Filho do Homem governa a áreaYes God comes to mash and conquer, yes the Son of Man He rules up the area
É o destino maligno e cruel da Babilônia, a Mãe das Meretrizes e abominações (Rev. 17:5)It is the wicked, wicked doom of Babylon, the Mother of Harlots and abomination (Rev. 17:5)
O destino maligno e cruel da Babilônia, (Rev. 18:10) Eles farão guerra contra o Cordeiro, mas o Cordeiro vencerá!The wicked, wicked doom of Babylon, (Rev. 18:10) They'll make war against the Lamb but the lamb shall overcome!
Então "Queime Babilônia, queime Babilônia, queime Babilônia, Babilônia queime até o chão," (Rev. 17:17, & 18:9,18)So "Burn Babylon, burn Babylon, burn Babylon, Babylon burn down," (Rev. 17:17, & 18:9,18)
O sistema babilônico deve queimar até o chão.The Babylon system must burn straight down to the ground.
"..." O Rei dos Reis, Jesus Cristo, usa a coroa (Rev. 17:14)"..." The King of Kings Jesus Christ wears the crown (Rev. 17:14)
(Refrão de Raízes)(Roots Chorus)
(Refrão de Chat)(Chat Chorus)
Babilônico (4x)Babylonian (4x)
Eles farão guerra contra o Cordeiro, mas o Cordeiro vencerá (Rev. 17:14) porque Ele é o Leão Conquistador (Rev. 5:5,6)They'll make war against the Lamb but the Lamb shall overcome (Rev. 17:14) cause He's the Conquering Lion (Rev. 5:5,6)
Eles farão guerra contra o Cordeiro, mas o Cordeiro venceráThey'll make war against the Lamb but the Lamb shall overcome
Jah (Salmo 68:4 KJV) Ele governa do Monte Sião (Heb. 12:22, Rev. 14:1).Jah (Psalm 68:4 KJV) He rules from Mount Zion (Heb. 12:22, Rev. 14:1).



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christafari e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: