Pusztítástan
Ezeréves lélek költözz belém újra,
Friss elmét adj, s himnuszt ajkaimra,
Hó fátyolként ültess, őrültek szemére,
Testem minden zsírját, süsd vakok kenyerére,
Rejtett, féltett szent erő,
bujdosó lélek törj elő,
Gyújts tüzet bűneim ravatalán,
ajtót nyit neked a zord magány,
Vérben ázó agyam diktál,
szolgáló kezem jegyzetel,
Isten hívlak fiad itt áll,
mutasd meg kit félni kell,
Nekem, nem volt elég amit az élet adott,
Mindig, arra vágytam amit megtagadott,
És most, lázas szemem nem gyógyítja jóság,
Megfertőz és kínoz, minden álltatosság,
Ismeretlen csendes lélek, mélybe vagy magasba szállsz,
Sorunk sóhajt rég eltévedt, tükrök játéka holdsugár,
Kettőnk sorsa kéz a kézben,
Bokáig sárban, térdig vérben,
Holtak kútját nyitjuk-zárjuk,
Az egyensúlyt így vigyázzuk,
Arany csőrű árnyék szárnyú,
Gőgös reptű átok varjú,
Feltársz holt lelkeknek ösvényt,
Égi hidat kárhozó örvényt,
Egy percet még adjál nékem,
Meg kell tudnom miért éltem,
Aztán jöhet értem bármi,
Örvényt, hidat vágyom látni.
A Arte da Destruição
Mil anos de alma, volta a mim de novo,
Dá-me uma mente fresca, e um hino nos lábios,
Como um véu de neve, assente sobre os loucos,
Frite toda a gordura do meu corpo, no pão dos cegos,
Força sagrada, oculta e protegida,
Alma fugitiva, quebra a sua ferida,
Acende o fogo no meu leito de pecados,
A solidão sombria abre a porta para os lados,
Meu cérebro ensanguentado dita,
Minha mão servil anota a escrita,
Deus, eu te chamo, teu filho aqui está,
Mostre-me quem eu devo temer, já,
Para mim, não foi suficiente o que a vida deu,
Sempre desejei o que ela me negou,
E agora, meus olhos febris não curam a bondade,
Contaminam e torturam, toda a falsidade,
Alma desconhecida, silenciosa, sobe ou desce,
Nosso destino suspira, perdido, o jogo dos espelhos e a luz da lua,
O destino de nós dois, de mãos dadas,
Até os tornozelos na lama, até os joelhos no sangue,
Abrimos e fechamos o poço dos mortos,
Assim, cuidamos do equilíbrio,
Sombra de penas douradas,
Maldição arrogante do corvo que voa,
Revelas o caminho para as almas perdidas,
Uma ponte celestial para o redemoinho da condenação,
Dê-me mais um minuto,
Preciso saber por que vivi,
Depois, que venha o que for por mim,
Anseio ver o redemoinho, a ponte.