Könnyek Könyve
Már nem leszek néma szolga
Letépem magamról a maszkot
Egyetemes ez a küldetés
Ölni az életet, óvni a harcot
A könnyek könyvét írom
Halálos õszinte szerelemmel
A száztizenötödik szúrát
A könyörületesek vérével
Lökd el magad a parttól
Dobd el, ami eldobható
A szíved lüktetõ univerzum lesz
S a szemed örökké álmodó
Légy az ágyasom
Kit a jobbom birtokol
Nevek tudója légy
Ki elõtt a világ térdre borul
Légy hallhatatlan áldozat
Az álomlátók szemében
Halált hozó szárnyas küldött
Az édenkertjében
Hét új eget teremts meg
Hét új evangéliumot
Lásd, hogy üres az életed
S dobd el mit más már eldobott
Írd te a könnyek könyvét
Halálos õszinte szerelemmel
A száztizedötödik szúrát
A saját véreddel
O Livro das Lágrimas
Já não serei mais um servo mudo
Vou arrancar a máscara de mim
Essa missão é universal
Matar a vida, proteger a luta
Escrevo o livro das lágrimas
Com um amor mortalmente sincero
A centésima décima quinta surata
Com o sangue dos misericordiosos
Empurre-se para longe da costa
Jogue fora o que é descartável
Seu coração será um universo pulsante
E seus olhos sonharão para sempre
Seja minha amante
A quem possuo com a mão direita
Seja o conhecedor dos nomes
Diante de quem o mundo se ajoelha
Seja a vítima imortal
Nos olhos dos sonhadores
Mensageiro alado que traz a morte
No seu jardim do Éden
Crie sete novos céus
Sete novos evangelhos
Veja que sua vida está vazia
E jogue fora o que outros já descartaram
Escreva você o livro das lágrimas
Com um amor mortalmente sincero
A centésima décima quinta surata
Com seu próprio sangue