Sick Of Sittin'
Christina Aguilera
Cansada de Ficar Sentada
Sick Of Sittin'
Ok, pessoal
Okay you guys
Tá todo mundo pronto?
Is everybody ready?
Eu não fui feita pra falsidade
I ain't built for no fake shit
Vadia, não brinca comigo, eu crio meus filhos
Bitch don't play me, I raise kids
Apenas fique feliz que eu te dei isso
Just be thankful I gave you this
Porque eu não preciso
'Cause I don't need it
Não tente dizer que eu sou louca
Don't try to tell me I'm crazy
Paga bem, mas é escravidão
It's good pay, but it's slavery
Não consigo viver com essas correntes em mim
I can't live with these chains on me
Tenho que me libertar
I have to get free
Tô cansada de ficar sentada, tô cansada de ficar sentada
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
Tô cansada de ficar sentada, estive trabalhando demais para não estar vivendo
I'm sick of sittin', I've been workin' too hard to not be livin'
Tô cansada de ficar sentada, eu não preciso mais
I'm sick of sittin', I don't need it no more
Tô cansada de ficar sentada, tô cansada de ficar sentada
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
Tô cansada de ficar sentada, estive trabalhando demais para não estar vivendo
I'm sick of sittin', I've been workin' too hard to not be livin'
Tô cansada de ficar sentada, não preciso mais de você
I'm sick of sittin', I don't need you no more
Eu não preciso mais (eu não preciso mais, pois é)
I don't need it anymore (I don't need it anymore, yeah)
Eu não preciso mais (ah não, não)
I don't need it anymore (oh no, no)
Eu não preciso mais, não (não preciso, não preciso mesmo)
I don't need it anymore, no (just don't need it, just don't need it)
Pra mim é uma regra não dizer pra ninguém se sentar
I make it a policy not to tell anybody to sit down
Eu só encorajo todo resto a se levantar
I just still encourage everybody else to stand up
Eu sobrevivi a idade das trevas
I survived the dark ages
Mas a primeira pioneira
But the former trailblazer
Puxou uma faca e cortou as amarras, eu tô ótima
Took out the knife and cut ties, I'm just fine
Meu bem, não me faça favores
Honey, don't do me no favours
A raiz do mal não pôde me mudar
The root of evil couldn't change me
Você reza por eles, mas não reza por mim
You pray for them, but don't pray for me
Não consigo me mexer com essas correntes em mim
I can't move with these chains on me
Tenho que me libertar
I have to get free
Tô cansada de ficar sentada, tô cansada de ficar sentada
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
Tô cansada de ficar sentada, estive trabalhando demais para não estar vivendo
I'm sick of sittin', I've been workin' too hard to not be livin'
Tô cansada de ficar sentada, eu não preciso mais
I'm sick of sittin', I don't need it no more
Tô cansada de ficar sentada, tô cansada de ficar sentada
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
Tô cansada de ficar sentada, estive trabalhando demais para não estar vivendo
I'm sick of sittin', I've been workin' too hard to not be livin'
Tô cansada de ficar sentada, não preciso mais de você
I'm sick of sittin', I don't need you no more
Eu não preciso mais (tenho que me soltar, soltar, soltar, tinha que ser livre)
I don't need it anymore (gotta let it go, let it go, let it go, had to be free)
Eu não preciso mais (oh, ei)
I don't need it anymore (oh, hey)
Eu não preciso mais, não (eu não, não, eu não, não)
I don't need it anymore, no (I don't, no, I don't, no)
Eles querem roubar meu brilho (meu brilho)
They wanna take my shine (my shine)
Querem tomar o meu tempo (meu tempo)
They wanna take my time (my time)
Mas eu vou pegar o que é meu (o que é meu)
But I'mma take what's mine (what's mine)
Ha, não brinca comigo (não brinca comigo)
Ha, don't play with me (don't play with me)
Eles tentam usar o meu nome (meu nome)
They try to use my name (my name)
Ha, o que não fazem pra ficar famosos (ficar famosos)
Ha, what they wouldn't do for the fame (for the fame)
Mas eu não sou você, não somos o mesmo
But I ain't you and we ain't the same
Isso não é um jogo pra mim, oh!
This ain't a game to me, oh!
Tô cansada de ficar sentada, tô cansada de ficar sentada
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
Tô cansada de ficar sentada, estive trabalhando demais para não estar vivendo
I'm sick of sittin', I've been workin' too hard to not be livin'
Tô cansada de ficar sentada, eu sou emancipada
I'm sick of sittin', I'm so emancipated
Tô cansada de ficar sentada, tô cansada de ficar sentada
I'm sick of sittin', I'm sick of sittin'
Tô cansada de ficar sentada, estive trabalhando demais para não estar vivendo
I'm sick of sittin', I've been workin' too hard to not be livin'
Tô cansada de ficar sentada, não preciso mais de você
I'm sick of sittin', I don't need you no more
Eu não preciso mais
I don't need it anymore
Eu não preciso mais
I don't need it anymore
Eu não preciso mais, não!
I don't need it anymore, no!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christina Aguilera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: