Tradução gerada automaticamente
Phantom Pains
Christine Fellows
Dores fantasmas
Phantom Pains
Nós vivemos apenas duas quadras da praiaWe lived just two blocks from the beach
Em um bangalô chão de terra,In a dirt floor bungalow,
Com borboletas aparafusado foraWith butterflies bolted outside
A janela da sala.The living room window.
O cão vai mastigar qualquer sapatoThe dog will chew up any shoe
Deixados na varanda da frente.Left lying on the front stoop.
Deixe a porta bater telaLet the screen door slam
Em seu caminho para fora.On your way out.
Não vai ser muito difícil de nos encontrar.Won't be too hard to find us.
Siga as luzes direto para a cidade.Follow the lights straight into town.
Pergunte a qualquer um em tudo,Ask anyone at all,
"Onde está o hotel Alexander?""Where's the Alexander hotel?"
Nós crescemos bookends cada ladoWe grew up bookends either side
Do estacionamento da biblioteca.Of the library parking lot.
De atiraram pedras, aos olhares de arremesso,From throwing rocks, to throwing looks,
Para jogar o buquê.To throwing the bouquet.
Minha mãe ela é uma personagem,My mother she's a character,
Todos em torno de seus cartões e ginAll around her cards and gin
Mas vê-la perto, ela vai te ensinar sobreBut watch her close, she'll teach you about
Qualquer coisa para ganhar.Anything to win.
Vamos estar terminando a frase do outroWe'll be finishing each other's sentences
E jogar uke de tostões.And playing uke for pennies.
Toda sexta-feiraEvery friday night
No Hotel Alexander.At the Alexander Hotel.
Charlie trabalhou atrás do bar,Charlie's worked behind the bar,
Desde que éramos crianças.Ever since we were little kids.
Ele perdeu dois dedos e um olhoHe lost two fingers and an eye
Em um acidente na infância.In a childhood accident.
Ele me disse uma vez que ele acorda algumas noitesHe told me once he wakes some nights
Seus dedos coçando falta terrivelmente.His missing fingers itching terribly.
Eu li em algum lugar que as dores fantasmasI read somewhere that phantom pains
Nunca vá embora.Never go away.
Charlie bom para uma caixa de cervejaCharlie's good for a case of beer
Sexta à noite depois de horas,Friday night after hours,
Se você deixá-lo vir.If you let him come along.
Tropeço em casa no escuro.Stumble home in the dark.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christine Fellows e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: