Tradução gerada automaticamente
Time Out
Christon Gray
Tempo esgotado
Time Out
Eles não sabem, eles vão descobrir
They don't know, they gon’ find out
Vamos ser claros, aqui não há tempos limite
Let's be clear, over here ain't no timeouts
Eu vim aqui para ganhar, o que é louco? (Tempo esgotado)
I came here to win, whatchu mad about? (Time out)
Saia da minha pista, você não tem a influência (tempo limite)
Get up out my lane, you don't have the clout (time out)
Nada que você possa fazer vai me parar agora (tempo limite)
Nothing you can do that’ll stop me now (time out)
O jogo está na linha e não há tempo limite
The game is on the line and there's no time outs
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Sem tempo limite
No time out, time out
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Se eles não sabem, eles vão descobrir
If they don't know, they gonna find out
Vamos ser claros, aqui, não há tempo fora
Let's be clear, over here, ain't no time out
Eu mostro melhor do que eu digo
I show better than I tell
Passou o ano passado ficando fora do inferno
Spent the last year stayin’ outta hell
Foi em uma derrubada, arrastar para fora, não fulminou
Been in a knock down, drag out, didn’t foul out
Eu levantei toda vez que caí
I got up every time I fell
Pode pensar que eu sou o mais fraco
May think I'm the underdog
Mas apenas observe, eu estou te provando errado
But just watch, I’ma prove you wrong
Porque eu fui feito para este momento e preparado para adversários
Cause I was made for this moment and prepared for opponents
Olhe para cima e eu estou decolando
Look up and I'm taking off
Agora parece que você está abalado
Now it seems like you're shaken up
Olhe duro, até que eu chame seu blefe
Look tough, till I called your bluff
Você foi exposto, todo mundo sabe, agora você tem que ir
You've been exposed, everybody knows, now you gotta go
Essas são as regras, eu não vou inventá-las
That’s the rules, I ain't make 'em up
'A perder, é claro demais
'Bout to lose, yuh it's too clear
Você deixou cair a bola, Feliz Ano Novo
You dropped the ball, Happy New Year
Todo mundo conta, segundos no relógio agora
Everybody count down, seconds on the clock now
Nada mais para ver aqui, você deve chamar melhor o tempo limite
Nothing else to see here, you should better call time out
Eu vim aqui para ganhar, o que é louco? (Tempo esgotado)
I came here to win, whatchu mad about? (Time out)
Saia da minha pista, você não tem a influência (tempo limite)
Get up out my lane, you don't have the clout (time out)
Nada que você possa fazer vai me parar agora (tempo limite)
Nothing you can do that’ll stop me now (time out)
O jogo está na linha e não há tempo limite
The game is on the line and there's no time outs
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Sem tempo limite
No time out, time out
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Se eles não sabem, eles vão descobrir
If they don't know, they gon' find out
Vamos ser claros, aqui, não há tempo fora
Let's be clear, over here, ain't no time out
É a vida de um campeão
It's the life of a champion
Agora estou ganhando minha segunda vitória
Now I'm catching my second win
Você sabe, a batalha pode ter acabado, mas a guerra ficou mais fria
You know, the battle may be over, but the war got colder
Fica difícil de vez em quando
It gets hard every now and then
Veja, eu fui salvo como um garotinho
See, I was saved as a little kid
Conhecer a graça cobriu tudo o que fiz
Knowing grace covered all I did
Eu dou uma olhada no passado, com o bem e o mal
I take a look at the past, with the good and the bad
Cara, nós chamamos essa experiência
Man, we call that experience
Então estou planejando uma estratégia
So I'm planning a strategy
Eu não posso minimizar o inimigo
I can't downplay the enemy
Porque eu estou fazendo outro movimento, começando com o W
Cause I'm making another move, bout gettin W's
Cimentando meu legado
Cementing my legacy
Agora diga a eles que tragam tudo o que receberam
Now tell 'em bring everything they got
E eu vou mostrar tudo que eles não
And I'ma show 'em everything they not
Com o jogo na linha e o Senhor do meu lado
With the game on the line and the Lord on my side
Você sabe que eu vivo para o tiro final
You know I live for the final shot
É melhor você chamar um tempo
You better call a time out
Eu vim aqui para ganhar, o que é louco? (Tempo esgotado)
I came here to win, whatchu mad about? (Time out)
Saia da minha pista, você não tem a influência (tempo limite)
Get up out my lane, you don't have the clout (time out)
Nada que você possa fazer vai me parar agora (tempo limite)
Nothing you can do that’ll stop me now (time out)
O jogo está na linha e não há tempo limite
The game is on the line and there's no time outs
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Sem tempo limite
No time out, time out
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Se eles não sabem, eles vão descobrir
If they don't know, they gon' find out
Vamos ser claros, aqui, não há tempo fora
Let's be clear, over here, ain't no time out
Tome notas, se você quer aprender
Take notes if you wanna learn
Vai impedir você de se queimar
It'll stop you from getting burned
Há um lugar no pódio, mergulhe se quiser nadar
There's a spot on the podium, dive if you wanna swim
Este é um que você tem que ganhar
This is one you gotta earn
Troféu na vitrine
Trophy's in the showcase
E todos eles dizem o primeiro lugar
And they all sayin' first place
Quando os elogios se acumulam
When the accolades pile up
Foi somente pela graça do Senhor
It was only by the Lord's grace
Agora as probabilidades estão contra nós
Now the odds are against us
Mas é Deus quem nos defende
But it's God who defends us
Então eu estou carregando o peso quando eu passo para o prato
So I'm carrying the weight when I step to the plate
E ainda balançar para as cercas
And still swing for the fences
Tem o treinador à margem
Got the coach on the sidelines
Me dizendo que é minha hora
Tellin' me it's my time
Parece clichê, mas você sabe o que dizemos
It sounds cliché, but you know what we say
Sempre tenho que deixar você brilhar
Always gotta let you light shine
Eu nunca vou ligar para o tempo limite
I'll never call time out
Eu vim aqui para ganhar, o que é louco? (Tempo esgotado)
I came here to win, whatchu mad about? (Time out)
Saia da minha pista, você não tem a influência (tempo limite)
Get up out my lane, you don't have the clout (time out)
Nada que você possa fazer vai me parar agora (tempo limite)
Nothing you can do that’ll stop me now (time out)
Eu vou conseguir o que é meu antes que o tempo acabe
I'ma get what's mine before the time runs out
Eu nunca vou chamar o tempo
I ain't never calling time out
Não vai descobrir
Don't [?] gonna find out
Sem tempo limite
No time out, time out
Você nunca está pegando Ty Mont
You ain't never catchin' Ty Mont
Desligue-o, apague as luzes
Shut it down, turn the lights out
Agora estamos claros, aqui não há tempo fora
Now we're clear, over here ain't no time out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christon Gray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: