Tradução gerada automaticamente
You & I (Samson's Lament) (feat. Tim McTague & JGivens)
Christon Gray
Você e eu (Lamento de Sansão) (feat. Tim McTague & JGivens)
You & I (Samson's Lament) (feat. Tim McTague & JGivens)
[Christon Gray e JGivens]
[Christon Gray & JGivens]
O tempo continua, mas eu fico parado
Time marches on, but I stand still
Alguém pode por favor me explicar isso
Could someone please explain this to me
Então eu posso parar de me perguntar?
So I can stop asking myself?
Como esses pensamentos fazem a sua casa na minha cabeça?
How do these thoughts make their home in my head?
Você não é convidado aqui
You’re not invited here
Você não é querido aqui
You’re not wanted here
Por favor,
Please lea-
Oh espere, isso mesmo
Oh wait, that's right
Perdoe-me, eu te convidei aqui
Forgive me, I invited you here
Sente-se
Take a seat
Eu tenho algo para te dizer
I’ve got something to tell you
[Christon Gray]
[Christon Gray]
Querida, lembra de mim?
Sweetheart, remember me?
Eu sou mais do que apenas uma memória
I'm more than just a memory
Você drenou toda minha energia
You've drained all my energy
E eu não sei como deixar isso ser
And I don't know how to let it be
Mesma velha música, eu acho que é apenas um novo gênero
Same old song, I guess it's just a new genre
Eles não sabem que eu criei todo esse drama
They don't know that I created all this drama
Salve minha alma, porque você sabe que eu não acredito
Save my soul, 'cause You know I don't believe it
Não diga mais nada, encontrei uma dama para a noite, sim
Say no more, I found a lady for the evening, yeah
E ela tem muitos rostos e ela tem muitos nomes
And she got many faces and she got many names
Assim como a Mona Lisa, porque todos parecem iguais
Just like the Mona Lisa, 'cause they all look the same
Você é minha imaginação, permita-me explicar
You're my imagination, allow me to explain
Bem-vindo ao meu vício
Welcome to my addiction
Querida, isso não sou eu
Sweetheart, this isn't me
Eu preciso de uma dose de realidade
I need a dose of reality
Eu não sei o que deu em mim
I don't know what's gotten into me
Eu sinto que sou sempre o inimigo, sim
I feel like I'm always the enemy, yeah
Você e eu, é um suicídio
You and I, it's a suicide
Isso é fazer ou morrer se eu não fizer certo
This is do or die if I don't do it right
E eu sei o que devo fazer
And I know what I should do about it
Mas eu não sei se posso fazer sem isso
But I don't know if I can do without it
Você e eu, é um suicídio
You and I, it's a suicide
Isso é fazer ou morrer se eu não fizer certo
This is do or die if I don't do it right
E eu sei o que devo fazer
And I know what I should do about it
Eu tenho que fazer sem isso
I'ma have to do without it
[Christon Gray e JGivens]
[Christon Gray & JGivens]
Muitas vezes eu estou preso na minha própria cabeça
Too often I am caught in my own head
Imaginando se esta noite compartilharei minha cama
Wondering if tonight I'll share my bed
Legal e calmo do lado de fora, mas balançou para o núcleo
Cool and calm on the outside, but shook to the core
Sendo devorado por leões, você pode dizer pelo rugido
Being devoured by lions, you can tell by the roar
Mas isso não pode ser vida, isso não pode ser amor
But this can't be life, this can't be love
Eu desejei o pombo e soltei a pomba
I desired the pigeon and set free the dove
As coisas se movem rápido demais quando os egos se machucam
Things move too fast when egos get hurt
E sementes ruins são plantadas quando cavamos a sujeira
And bad seeds are planted when we dig in the dirt
Então eu jogo as algemas para o lado, mas elas encontram o caminho de volta
So I toss the shackles to the side, but they find their way back
Não desta vez, Satanás, eu não posso ir para isso
Not this time, Satan, I can't go for that
Eu estaria mentindo se dissesse que o diabo me fez fazer isso
I'd be lying if I said that the devil made me do it
Mas esse caminho é o que leva à ruína
But that path is the one that leads to ruin
Minhas ações, minhas palavras, eles vão pintar uma nova imagem
My actions, my words, they gon’ paint a new picture
Tire-a da parede, ela sai da minha vida e eu não sinto falta dela
Take her off the wall, she out my life and I don't miss her
Está claro que minha hora é agora, a batalha será vencida
It's clear my time is now, the battle will be won
Virei as costas para a escuridão, é hora de encarar o filho
Turn my back to the darkness, it’s time to face the Son
[Christon Gray]
[Christon Gray]
Você e eu, é um suicídio
You and I, it's a suicide
Isso é fazer ou morrer se eu não fizer certo
This is do or die if I don't do it right
E eu sei o que devo fazer
And I know what I should do about it
Mas eu não sei se posso fazer sem isso
But I don't know if I can do without it
Você e eu, é um suicídio
You and I, it's a suicide
Isso é fazer ou morrer se eu não fizer certo
This is do or die if I don't do it right
E eu sei o que devo fazer
And I know what I should do about it
Sim, eu tenho que fazer sem isso
Yeah, I'ma have to do without it
Querida, lembra de mim?
Sweetheart, remember me?
Estou no caminho da recuperação
I’m on the road to recovery
O Senhor me perdoou
The Lord has forgiven me
Seu escravo não é o que eu quero ser, não
Your slave ain't what I wanna be, no
Eu cantei junto, mas agora é hora de ir sozinho
I sang along, but now it's time to go solo
Não jogue mais, deixei o jogo como Tony Romo
Play no more, I left the game like Tony Romo
Tenho tanta certeza de que você vai deixar minha cabeça em breve
I'm so sure that you're going to leave my head soon
Todos Amour, eu quero o amor antes do quarto
All Amour, I want the love before the bedroom
[Christon Grey e Mya Blue]
[Christon Gray & Mya Blue]
Querida, você pode olhar para o seu pai, por favor?
Honey, can you look at your Daddy, please?
Primeiro de tudo, eu amo você, coelhinho, você sabe, certo?
First of all, I love you, little bunny, you know, that right?
Sim Papa
Yes, Daddy
Boa
Good
Você vê, anjo, todos os dias eu trabalho duro
You see, angel, everyday I work hard
Ser o tipo de homem
To be the type of man
Que você pode admirar e se orgulhar
That you can look up to and be proud of
Porque um dia você vai
Because one day, you’re going
Para conhecer o homem que você quer se casar
To meet the man that you want to marry
E ele não vai ser perfeito, assim como eu
And he ain’t gon’ be perfect, just like me
Mas enquanto ele te ama incondicionalmente
But as long as he loves you unconditionall
E coloca o Senhor em primeiro lugar
And puts the Lord first
Você se encontrou um grande homem
You’ve found yourself a great man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christon Gray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: