Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.018

Pas de Difference

Christophe Maé

Letra

Sem Diferença

Pas de Difference

Oh ouuuh ouh, Oué sem diferença ouh ouhOh ouuuh ouh, Oué pas de différence ouh ouh

Não, não há diferença, para todos do centro, do norte, do sul, do leste e do oeste.Noooo, il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest.
Não há diferença, entre os negros, brancos, verdes, amarelos, vermelhos e todo o resto.Il n'y pas de différence, entre les noirs, blancs, verts, jaunes, rouges et tout le reste.
Mas em uma província da França e do Congo,Mais dans une province de France et du Congo,
Homens e mulheres unidos nas alegrias e nas lágrimas.Hommes et femmes unis dans les joies et les larmes.
Vivemos no céu, na terra ou na água, a mesma chama.On vit dans le ciel, sur terre ou sur l'eau, la même flamme.

Mas ela tenta em todos os cantos do hexágono,Mais elle essaie aux quatre coins de l'hexagone,
Cada pessoa, cada cultura, cada religião nos abre um novo horizonte.Chaque personne, chaque culture, chaque religion nous ouvrent un nouvel horizon.
Vivemos de sonhos e esperanças, essa é a vida,On vit de rêves et d'espoirs c'est la vie,
Passamos do riso às lágrimas, essa é a vida,On passe du rire aux larmes c'est la vie,
E nossas vidas são parecidas.Et nos vies se ressemblent.
Todos nascidos em algum lugarTous nés quelque part
Quando um dos nossos laços se rompe, é o começo da história,Quand l'un de nos liens nous meurt c'est le début de l'histoire,
Todos inocentes no início, nossos corações se juntam quando as barreiras da vida nos separam.Tous innocents au départ, nos cœurs rassemblent quand les barrières de la vie nous séparent.

Refrão:Refrain :

Não há diferença, para todos do centro, do norte, do sul, do leste e do oeste.Il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest.
Não há diferença, não há diferença...Il n'y a pas de différence, pas de différence...
Não há diferença, entre os negros, brancos, verdes, amarelos, vermelhos e todo o resto. (Bisso Na Bisso)Il n'y a pas de différence, entre les noirs, blancs, vert, jaune, rouge et tout le reste. (Bisso Na Bisso)
Não há diferença.Il n'y a pas de différence.

Enclausurados em guetos por causa da cor da pele,Parqués dans des ghettos par couleur de peau,
Você tá ferrado, não nasceu onde devia, não tem sua parte do bolo,T'es grillé pas né où il faut, t'as pas ta part du gâteau,
Seu lugar tá em chamas porque você ora a Deus de forma diferente.Détient ton bled en feu car tu pries différemment Dieu
O ódio é humano, muitos fecham os olhos.La haine est humaine beaucoup trop ferment les yeux.

Eles querem nos dividir para que a gente perca tempo,Ils veulent nous diviser pour qu'on perde du temps,
Não adianta olhar pra trás, é melhor olhar pra frente,Inutile de se retourner, vaut mieux regarder devant,
Esperar enquanto ainda estamos vivos,Espérer tant qu'on est toujours vivant,
Todos devemos conseguir, mas quem diz que somos diferentes?On doit tous y arriver mais qui dit qu'on est différent ?

Eu gostaria que a gente vivesse e construísse juntos,J'aimerais qu'on vive et que l'on construise ensemble,
Sem guerras, sem crimes,Ni de guerres, ni de crimes
Mas com harmonia para que nossas crianças se unam (Mmmh)Mais de l'harmonie pour que nos bambins ce rassemblent (Mmmh)

Refrão:Refrain

Não há diferença, para todos do centro, do norte, do sul, do leste e do oeste.Il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest.
Não há diferença, não há diferença... não há diferença.Il n'y a pas de différence, pas de différence... il n'y a pas de différence.
Não há diferença entre os negros, brancos, verdes, amarelos, vermelhos e todo o resto.Il n'y a pas de différence entre les noirs, blancs, verts, jaunes, rouges et tout le reste.
Não há diferença (não há diferença.)Il n'y a pas de différence (pas de différence.)

Um coração e uma alma,Un cœur et une âme,
Não há diferença (mas quem diz que somos diferentes?)Pas de différence (mais qui dit qu'on est différent ?)
Não há diferençaPas de différence
O amor é uma arma... (não há diferença).L'amour est une arme... (pas de différence).
Que seduz sem matar.Qui séduit sans tuer.

As diferenças são porque eles não querem te aceitarLes différences c'est parce qu'ils ne veulent pas t'accepter
Tem que ficar no país do ringue, ver a derrota ser expulsaFaut rester au pays du ring, voir la défaite se faire éjecter
Só que, quando você tem euros, é respeitado.Seulement, quand t'as les euros t'es respecté.

Suspeito, mudamos de cenário, a esperança volta expulsa.Suspecté, on change de scénario, l'espoir en revient éjecté.
Passivo, você se acha poderoso porque tem faro, é esse faroPassif, tu te crois puissant car t'as du pif, c'est cette tif
Que provoca guerras, genocídios, e tanto "x"Qui provoque des guerres, des génocides, et tant "x"
Na real, o que nos separa?En vrai qu'est ce qui nous sépare ?
O que faz a diferença: o vencedor é uma história.Qu'est-ce qui fait la diff' : le vainqueur est une histoire .

Todos nascidos em algum lugar,Tous nés quelque part,
Eu atravessei a terra do norte ao sul,J'ai traversé la terre du nord au sud,
Todos inocentes no início,Tous innocents au départ,
De latitude em longitudeDe latitude en longitude
Nós somos todos iguais.On est tous pareil.

Refrão:Refrain :

Não há diferença, para todos do centro, do norte, do sul, do leste e do oeste.Il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest.
Não há diferença, não há diferença... não há diferença. (Bisso na bisso)Il n'y a pas de différence, pas de différence... il n'y a pas de différence. (Bisso na bisso)
Não há diferença entre os negros, brancos, verdes, amarelos, vermelhos e todo o resto, não há diferença.Il n'y a pas de différence entre les noirs, blancs, verts, jaunes, rouges et tout le reste, pas de différence.
Não há diferença, (Christophe Maé … Bisso Na Bisso...)Il n'y a pas de différence, (Christophe Maé … Bisso Na Bisso...)
Não há diferença, para todos do centro, do norte, do sul, do leste e do oeste. (Não há diferença)Il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest. (Il n'y a pas de différence)
Não há diferença, não há diferença... não há diferença. (Bibibibisso na bisso)Il n'y a pas de différence, pas de différence... il n'y a pas de différence. Bibibibisso na bisso)
Não há diferença entre os negros, brancos, verdes, amarelos, vermelhos e todo o resto, não há diferença.Il n'y a pas de différence entre les noirs, blancs, vert, jaune, rouge et tout le reste, pas de différence.
Ahhhaahh, Christophe Maé, Bisso na bisso, não há diferença.Ahhhaahh, Christophe Maé, Bisso na bisso, il n'y a pas de différence.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção