Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 123

La Ballade Du Mois D'Août 95

Christophe Maé

Letra

The Ballad Of The Month No August 95

La Ballade Du Mois D'Août 95

Alugamos uma casa não muito longe de AvignonOn a loué une maison, pas très loin d'Avignon
Em um velho polonês que estava à procura de uma mina de ouroÀ un vieux Polonais qui cherchait une mine d'or
Foi bom na madrugadaIl faisait bon dès l'aurore
Observar o céu em uma tela cadeiraÀ regarder le ciel, dans un fauteuil en toile
E tolos galinhas e ópera galoEt les poules imbéciles et le coq d'opéra
Quando o café estava pronto, uma janela abertaQuand le café était prêt, une fenêtre s'ouvrait
E a mãe humor comentou um de seus sonhosEt la mère bonne humeur commentait un de ses rêves
Eu tenho os pés frios, mas eu me lembro o mês de Agosto 95J'ai les pieds gelés, mais je me souviens du mois d'août 95

E você tece o colete como uma oficina artesanal na noite da manhã maiôEt tu tissais un gilet comme un stage d'artisan en maillot de bain du soir au matin
Seus irmãos eram sprints bicicleta em uma estrada desertaTes frangins faisaient des sprints à vélo sur une route déserte
Fomos para o queijo de cabra fresco, o topo fazendaOn allait chercher du fromage de chèvre frais, dans la ferme du haut
Nas cadeiras no jardim, o pai farpado calvo pensou PicassoSur les chaises du jardin, le père barbu chauve pensait à Picasso
A piscina era muito longe, mas foi bomLa piscine était loin, mais ça faisait du bien
Quando chegamos quando chegamosQuand on arrivait, quand on arrivait

Bebemos pastis como se fosse águaOn buvait du pastis comme si c'était de l'eau
Você queria que eu ficasse, você queria que eu carregá-loTu voulais que je reste, tu voulais que je t'enlève
Como um primeiro amorComme un premier amour
Jogamos boccia como amadoresOn jouait à la pétanque comme des amateurs
E não há praticamente um amador cem mil marinheirosEt y a guère qu'un amateur pour cent mille navigateurs
smoothie de cem mil contador de históriasUn seul conteur pour cent mille baratineur
Cãibras no pescoço, coceira nos olhos meDes crampes dans le cou, les yeux qui me piquent
Mas eu me lembroMais je me souviens

Ouvimos o Mistral soprando na planícieOn écoutait le mistral souffler sur la plaine
Fizemos amor no telhado olhando para as estrelasOn faisait l'amour sur le toit en regardant les étoiles
Havia nada a ganhar, os dias foram passando, tudo era simplesY avait rien à gagner, les journées passaient, tout était simple
Nós já não acreditava em qualquer coisa, em qualquer coisa que não seja o momentoOn ne croyait plus en rien, en rien d'autre qu'à l'instant
E foi a reprodução de música em todos os sentimentosEt ça jouait de la musique sur tous les sentiments
Não há intrigas aldeia, nenhuma ambiçãoPas d'intrigues de village, pas d'ambition
Apenas um modo de vidaJuste une manière de vivre
A maneira de serUne manière d'être
Sim, eu me lembro, eu me lembroOui, je me souviens, je me souviens

Mas ele nunca deixou nada que é experienteMais il ne reste jamais rien de ce qui est vécu
Alguns grãos de parafina oxidadoQuelques grains oxydés sur de la paraffine
E idiotas memórias, mas dar um pouco de luzEt des souvenirs idiots mais qui donnent un peu de lumière
dias chuvososLes jours de pluie


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção