Tradução gerada automaticamente

Les gens
Christophe Maé
As Pessoas
Les gens
Tem gente que viaja, tem gente que se deslocaY a des gens du voyage, y a des gens qui voyagent
Gente que fica e gente de passagemDes gens qui restent et des gens de passage
E tem gente que flutua e aqueles que tocam o fundoEt y a des gens qui planent et ceux qui touchent le fond
Gente que dorme e uns Jean d'OrmessonDes gens qui dorment et des Jean d'Ormesson
Tem gente do inverno e tem os divergentesY a des gens d'hiver et y a des divergents
Gente que espera e gente de AbidjanDes gens qui espèrent et des gens d'Abidjan
E tem gente do norte, gente do sulEt y a des gens du nord, des gens du sud
Vidas doces e vidas durasDes vies douces et des vies rudes
E tem gente felizEt y a des gens heureux
Vidas tristes que dormem na ruaDes vies tristes qui dorment dehors
E tem gente felizEt y a des gens heureux
E outros que lidam com ouroEt d'autres qui brassent de l'or
Tem gente da alta e tem gente da baixaY a des gens de la haute et y a des gens d'en bas
Tem os bonzinhos, os policiais, os viciados e os escrotosY a des gentils, des gendarmes, des junkies et des scarlas
Gente que chora, gente que riDes gens qui pleurent, des gens qui rient
Uns Teddy Riner e umas Carla BruniDes Teddy Riner et des Carla Bruni
Tem uns Jean Valjean que engolem sua dorY a des Jean Valjean qui mangent leur peine
Sim, gente de verdade que causa dorOui, des vrais gens qui font de la peine
Gente que se ama e que se juntaDes gens qui s'aiment et qui s'assemblent
Gente diferente que se parece com a genteDes gens différents qui nous ressemblent
E tem gente felizEt y a des gens heureux
Vidas tristes que dormem na ruaDes vies tristes qui dorment dehors
E tem gente felizEt y a des gens heureux
E outros que lidam com ouroEt d'autres qui brassent de l'or
Tem gente da noite, tem gente da manhãY a des gens de la nuit, y a des gens du matin
Gente que se entedia, agentes de modelosDes gens qui s'ennuient, des agents de mannequins
Tem gente que embriaga e gente que aliviaY a des gens qui saoulent et des gens soulageants
Gente que sonha a vida dos outrosDes gens qui rêvent la vie des autres gens
E tem gente que muda e tem gente que é estávelEt y a des gens changeants et y a des gens stables
Uns que deprimem e outros que são notáveisDes affligeants et des remarquables
Gente do leste, gente do oesteDes gens de l'est, des gens à l'ouest
Gente que vai, outros que ficamDes gens qui vont, d'autres qui restent
E tem gente felizEt y a des gens heureux
Vidas tristes que dormem na ruaDes vies tristes qui dorment dehors
E tem gente felizEt y a des gens heureux
E outros que lidam com ouroEt d'autres qui brassent de l'or
E tem os indignados, os indigentesEt y a des indignés, des indigents
Os malucos, os comerciantesDes déjantés, des commerçants
Tem gente simples, gente sozinhaY a des gens simples, des gens seuls
Gente sortuda e gente humildeDes gens chanceux et des gens humbles
Tem amantes, líderesY a des amants, des dirigeants
Gente que sofre e gente boaDes gens qui en bavent et des braves gens
Tem gente alegre e os sargentosY a des gens gais et des sergents
E no meio disso tudoEt dans tout ça
E no meio disso tudo, nós doisEt dans tout ça, nous deux
E no meio disso tudo, nós doisEt dans tout ça, nous deux
No meio disso tudo, nós doisDans tout ça, nous deux
No meio disso tudo, nós doisDans tout ça, nous deux
E no meio disso tudo, nós doisEt dans tout ça, nous deux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: