Tradução gerada automaticamente

Marcel
Christophe Maé
Marcel
Marcel
Eu sou como MarcelMoi, je suis comme Marcel
Uma eterna criançaUn éternel enfant
Dou-lhe uma perna para cimaJe lui fais la courte échelle
Para que transcende o tempoPour qu’il traverse le temps
Vou dizer a ele os quatrellesJe lui dirai les quatrelles
E Cerdan retaEt les droites de Cerdan
E as músicas de CabrelEt les chansons de Cabrel
Eu canto o adormecido naQue je lui chante en l’endormant
Vamos, jogo miúdo, jogo kidAllez, joue gamin, joue gamin
Vá em frente, jogar no ventoVas-y, joue dans le vent
Vamos, jogo miúdo, jogo kidAllez, joue gamin, joue gamin
Você terá tempo de sobraTu auras bien le temps
Vamos, jogo miúdo, jogo kidAllez, joue gamin, joue gamin
Deixe outro momentoLaisse encore un instant
Sua mão no meu rosto é reconfortanteSur ma joue ta main, c’est soulageant
E o vento leva vocêEt que le vent t’emmène
E que o tempo para ensinar-lheEt que le temps t’apprenne
Onde quer que o vento leva vocêOù que le vent te mène
S tem o mesmoOh sois le même
Vou ensinar vogaisJe t’apprendrai les voyelles
Tu a ler os romances de Marcel Pagnol, você sabe, MarcelToi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
Você tem já centrarTu en as déjà l’accent
Vou tornar sua vida para ser bonitaJe ferai que ta vie soit belle
Você é parte do meu clãTu fais partie de mon clan
Você vai cantar esse refrãoTu chanteras cette ritournelle
Um dia, talvez, para os seus filhosUn jour, peut-être, à tes enfants
Vamos, jogo miúdo, jogo kidAllez, joue gamin, joue gamin
Vá em frente, jogar no ventoVas-y, joue dans le vent
Vamos, jogo miúdo, jogo kidAllez, joue gamin, joue gamin
Você terá tempo de sobraTu auras bien le temps
Vamos, jogo miúdo, jogo kidAllez, joue gamin, joue gamin
Deixe outro momentoLaisse encore un instant
Sua mão no meu rosto é reconfortanteSur ma joue ta main, c’est soulageant
E o vento leva vocêEt que le vent t’emmène
E que o tempo para ensinar-lheEt que le temps t’apprenne
Onde quer que o vento leva vocêOù que le vent te mène
S tem o mesmoOh sois le même
E o vento leva vocêEt que le vent t’emmène
E que o tempo para ensinar-lheEt que le temps t’apprenne
Onde quer que o vento leva vocêOù que le vent te mène
Torná-lo de volta para vocêFaites qu’il te ramène
A vida é um carrosselLa vie est un carrousel
Dançar, correr com o ventoQui danse, tourne dans le vent
São carrosséis, caravelasY a des carrousels, des caravelles
Às vezes você monta; às vezes você vai para baixoParfois, tu montes; parfois, tu descends
A vida é um carrosselLa vie est un carrousel
Escolha o seu lugar neleChoisi ta place dedans
Não escolher o melhorNe choisis pas la plus belle
Mas o que realmente favorMais celle qui te plaît vraiment
A vida é um carrosselLa vie est un carrousel
Dançar, correr com o ventoQui danse, tourne dans le vent
São carrosséis, caravelasY a des carrousels, des caravelles
Às vezes você monta; às vezes você vai para baixoParfois, tu montes; parfois, tu descends
A vida é um carrosselLa vie est un carrousel
Escolha o seu lugar neleChoisi ta place dedans
Não escolher o melhorNe choisis pas la plus belle
Mas o que realmente favorMais celle qui te plaît vraiment
E o vento leva vocêEt que le vent t’emmène
E que o tempo para ensinar-lheEt que le temps t’apprenne
Onde quer que o vento leva vocêOù que le vent te mène
S tem o mesmoOh sois le même
E o vento leva vocêEt que le vent t’emmène
E que o tempo para ensinar-lheEt que le temps t’apprenne
Onde quer que o vento leva vocêOù que le vent te mène
Torná-lo de volta para vocêFaites qu’il te ramène



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: