Tradução gerada automaticamente

Intemporel
Christophe Willem
Intemporal
Intemporel
No meio de todos esses corpos, me sinto tão frágilAu milieu de tous ces corps, je me sens si fragile
Eles esqueceram que amanhã, deveriam correr pela cidade?Ont-ils oublié que demain, ils devraient courir dans la ville ?
E eu procuro em vão um jeito de tornar meus passos úteisEt je cherche en vain un moyen de rendre mes pas utiles
Vejo a sombra de uma garota, baixo um pouco os olhosJ'aperçois l'ombre d'une fille, je baisse un peu les yeux
Com um movimento ágil, arrumo meu cabeloD'un coup de main habile, remets en place mes cheveux
Algo me diz que ela me querQuelque chose me dit, qu'elle me veut
Nossos olhares não param de se cruzar, mais e maisNos regards ne cessent de se croiser, encore et encore
As caixas de som, sem se cansar, repetem sempre os mesmos acordesLes enceintes sans se lasser, répètent toujours les mêmes accords
Para dançar, até que o tempo acabePour danser, jusqu'à ce que le temps soit mort
"Não vamos parar""Ne nous arrêtons pas"
O que acontece entre você e euCe qui se passe entre toi et moi
Tem um lado intemporalA un côté intemporel
EternoEternel
É sorte ou destino, que reuniu nossos caminhos?Est-ce la chance ou le destin, qui a réuni nos chemins ?
Não importa, pois eu sei que às 2 da manhãPeu importe car je sais qu'à 2 heures du matin
Nossa história e minha vida não têm amanhãNotre histoire et ma vie sont sans lendemain
Os BPMs aceleram e agora vão a mil por horaLes BPM s'accélèrent et vont maintenant à toute allure
Seus olhos me atingem como um raio, seus lábios têm gosto de futuroSes yeux me foudroient comme l'éclair, ses lèvres ont un goût de futur
E as caixas de som continuam fazendo as paredes tremeremEt les enceintes continuent de faire trembler les murs
"Não vamos parar""Ne nous arrêtons pas"
O que acontece entre você e euCe qui se passe entre toi et moi
Tem um lado intemporalA un côté intemporel
Lá fora as estrelas brilham no céuDehors les étoiles brillent dans le ciel
Eu digo a ela: "Você é tão linda"Je lui dis : "Tu es si belle"
E nossos beijos são eternosEt nos baisers sont éternels
Quero roubar seu rosto e que você não mude mais de idadeJe veux te voler ton visage et que tu ne changes plus d'âge
Nunca mais ser infiel, antes que o dia me chameNe plus jamais être infidèle, avant que le jour ne m'appelle
E que meu anjo mude de "ela"Et que mon ange change d'« elle »
Me aperte forte em seus braços, me convide direto para seus sonhosSerre moi fort dans tes bras invite-moi direct dans tes rêves
Deixe-me vir debaixo dos seus lençóis, antes que o sol nasçaLaisse-moi venir sous tes draps, avant que le soleil ne se lève
Que o silêncio assuma o controleQue le silence ne prenne la relève
"Não vamos parar""Ne nous arrêtons pas"
O que acontece entre você e euCe qui se passe entre toi et moi
Poderia ser eternoPourrait être éternel
Mas tudo acaba por ter um fimMais tout fini par prendre fin
Isso não resolve nada, não resolve nada da minha fomeCela n'arrange rien, non rien à ma faim
Nada da minha fomeRien à ma faim
Nada da minha fome...Rien à ma faim ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Willem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: