Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 174
Letra

Depois de você

Après Toi

Fotos, molduras
Les photos, les cadres

Ainda existem
Sont pourtant bien là

Restos de glória
Vestiges de gloire

Alegria dolorosa
Douloureuse joie

Vazio da história
Vidés de l'histoire

Era uma vez
Il était une fois

A Ele, Ela
Un Il, une Elle

E ela voou para longe
Et l'Elle s'envola

Vou na corda bamba
Je vais funambule

Em um fio de vidro
Sur un fil de verre

Todos os meus relógios
Toutes mes pendules

Vire de cabeça para baixo
Tournent à l'envers

Eu estou acumulando as horas
J'amasse les heures

Entre você e eu
Entre toi et moi

Rubens de ressentimento e pavor
Gravats de rancœurs et d'effroi

Nós devemos rir disso
Il faudrait en rire

É tão comum
C'est tellement banal

Melo-drama
Mélo-tragédie

Duas balas
À deux balles

Eu sei que há muito pior
Je sais y'a bien pire

Eu conheço o hospital
Je sais l’hôpital

Mas eu posso pelo menos dizer
Mais puis-je au moins dire

Dói
Que ça fait mal

E aqui eu faço o que
Et là moi je fais quoi

Depois de você
Après toi

Meus sonhos estão vazios
Mes rêves sont vides

Eu estou apenas fazendo coisas erradas
Je ne fais que des faux pas

O que eu faço
Je fais quoi

aqui abaixo
Ici-bas

As lindas lembranças me queimam com frio
Les beaux souvenirs me brûlent de froid

Sem você, estou acostumado com o que
Sans toi, moi je sers à quoi

Ruas sem cores
Des rues sans couleurs

O mundo está de luto
Le monde est en deuil

Tão vazia e tão sozinha
Si vide et si seul

E ainda tão cheio de você
Et pourtant si rempli de toi

Condenado
Déclaré coupable

Você vai para o inferno
Toi tu vas au diable

Para mim os caminhos da cruz
À moi les chemins de croix

Por que não sorrir
Pourquoi pas sourire

Nada mais normal
Rien de plus normal

Melo-drama
Mélo-tragédie

Duas balas
À deux balles

Eu sei que há muito pior
Je sais y'a bien pire

Pena de morte
La peine capitale

Mas eu posso te dizer
Mais je peux te dire

Dói
Que ça fait mal

E aqui eu faço o que
Et là moi je fais quoi

Depois de você
Après toi

Meus sonhos estão vazios
Mes rêves sont vides

Eu estou apenas fazendo coisas erradas
Je ne fais que des faux pas

O que eu faço
Je fais quoi

aqui abaixo
Ici-bas

As lindas lembranças me queimam com frio
Les beaux souvenirs me brûlent de froid

Sem você, estou acostumado com o que
Sans toi, moi je sers à quoi

E aqui eu faço o que
Et là moi je fais quoi

Dos meus passos
De mes pas

Todas as ruas levam a becos sem saída
Toutes les rues mènent à des impasses

E lá eu escuto, sem sua voz
Et là j'écoute quoi, sans ta voix

Sem suas palavras, suas risadas, suas músicas, seus gritos
Sans tes mots, tes rires, tes chants, tes éclats

Qual é o ponto
Ça sert à quoi tout ça

Sem você
Sans toi

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Willem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção