
J'tomberai Pas
Christophe Willem
Não Vou Cair Nessa
J'tomberai Pas
Eu realmente não entendo a históriaJe comprends pas vraiment l'histoire
Eu sou muito amigável para uma boa noiteJ'suis trop gentil pour un bon soir
Por que você tem que suspeitarPourquoi faut-il être méfiant
Para ganhar o interesse das pessoas?Pour gagner l'intérêt des gens?
Na arena eu me tornei raroDans l'arène je me suis fait rare
Um pouco como um novo começoUn peu comme un nouveau départ
Adeus à glória e sua loucuraAdieu la gloire et sa folie
Eu fujo, você me segueJe m'enfuis, tu me suis
Não vou esquecer de onde venhoJ'oublierai pas d'où je viens
Que nunca viveremos em pazQu'on vivra jamais serein
A morte não tem promessaLa mort a pas de promesse
Só resta o amorY a que l'amour qui reste
Não vou esquecer de onde venhoJ'oublierai pas d'où je viens
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Para viver minha vida por padrãoÀ vivre ma vie par défaut
Não há mais amigo, não há mais irmãoPlus d'ami, plus de frère
Você brilha ou você perdeTu brilles ou tu perds
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Não vou deixar ninguém para trásJ'laisserai personne sur le carreau
A luta fica acirradaLa galère se prend des râteaux
Quando sonhamos juntosQuand on rêve à plusieurs
É porque nos tornamos melhoresC'est qu'on devient meilleur
Não vou deixar ninguém para trásJ'laisserai personne sur le carreau
Não encontrei a soluçãoJ'ai pas trouvé la solution
Não estou esperando pela revoluçãoJ'attends pas la révolution
Mas não podemos mudar o curso da históriaMais on change pas l'cours de l'histoire
Ao atear fogo por amor à arteEn foutant l'feu pour l'amour de l'art
O que fizemos com esses valores?Qu'est ce qu'on a fait de ces valeurs?
Eu vou pisar em você, não tenho medoJ'te marche dessus moi j'ai pas peur
Como o fim do melhor de todos os mundosComme la fin du meilleur des mondes
Um império em colapsoUn empire qui s'effondre
Não vou vender minha alma ao diaboJ'vendrai pas mon âme au diable
Para não ver ninguém na minha mesaPour voir personne à ma table
O ignorante da fábula, do demônio e das chamasL'ignorant de la fable, le démon et les flammes
Não vou vender minha alma ao diaboJ'vendrai pas mon âme au diable
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Para viver minha vida por padrãoÀ vivre ma vie par défaut
Não há mais amigo, não há mais irmãoPlus d'ami, plus de frère
Você brilha ou você perdeTu brilles ou tu perds
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Não vou deixar ninguém para trásJ'laisserai personne sur le carreau
A luta fica acirradaLa galère se prend des râteaux
Quando sonhamos juntosQuand on rêve à plusieurs
É porque nos tornamos melhoresC'est qu'on devient meilleur
Não vou deixar ninguém para trásJ'laisserai personne sur le carreau
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Não vou vender minha alma ao diaboJ'vendrai pas mon âme au diable
Para não ver ninguém na minha mesaPour voir personne à ma table
O ignorante da fábula, do demônio e das chamasL'ignorant de la fable, le démon et les flammes
Não vou vender minha alma ao diaboJ'vendrai pas mon âme au diable
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Para viver minha vida por padrãoÀ vivre ma vie par défaut
Não há mais amigo, não há mais irmãoPlus d'ami, plus de frère
Você brilha ou você perdeTu brilles ou tu perds
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Não vou deixar ninguém para trásJ'laisserai personne sur le carreau
A luta fica acirradaLa galère se prend des râteaux
Quando sonhamos juntosQuand on rêve à plusieurs
É porque nos tornamos melhoresC'est qu'on devient meilleur
Não vou deixar ninguém para trásJ'laisserai personne sur le carreau
Eu não vou cair na armadilha delesJe tomberai pas dans leur panneau
Para viver minha vida por padrãoÀ vivre ma vie par défaut
Não há mais amigo, não há mais irmãoPlus d'ami, plus de frère
Você brilha ou você perdeTu brilles ou tu perds
Eu não vou cair nessaJe tomberai pas dans le panneau
Não vou deixar ninguém para trásJ'laisserai personne sur le carreau
A luta fica acirradaLa galère se prend des râteaux
Quando sonhamos juntosQuand on rêve à plusieurs
É porque nos tornamos melhoresC'est qu'on devient meilleur
Não vou deixar ninguém para trásJ'laisserai personne sur le carreau



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Willem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: