Transliteração e tradução geradas automaticamente

昭應 (zhao ying)
Chthonic
Reflexos do Mar
昭應 (zhao ying)
milhares de milhas de névoa
千里乌水
qiānlǐ wū shuǐ
água se conecta ao céu, ouvindo a sombra
水连天听寄追影
shuǐ lián tiān tīng jì zhuī yǐng
ondas brancas se espalham
万丈白浪
wàn zhàng bái làng
as ondas quebram, arrastando a costa
浪淘沙甚州破阜
làng táo shā shěn zhōu pò fǔ
no caminho profundo do mar
深更的海路上
shēn gēng de hǎi lù shàng
por que a bruma se dissipa?
为什么闭闭彻
wèi shén me bì bì chè
nas nuvens, a lua se esconde
云雾顶月娘边
yún wù dǐng yuè niáng biān
quem é que observa com atenção?
有什么人金金看
yǒu shén me rén jīn jīn kàn
na incerteza, a estrela brilha
未知的比利星
wèi zhī de bǐ lì xīng
como a paz se dissolve em beleza
是安怎坠魅离
shì ān zěn zhuì mèi lí
um espírito em sonho se esconde
梦中的魔神在
mèng zhōng de mó shén zǎi
cada vez mais próximo
欲来愈近
yù lái yuè jìn
brilhos azuis e névoa se entrelaçam, água e sombras se confundem
闪烁蓝雨雾隐护水鬼幻影
shǎn shuò lán yǔ wù yǐn hù shuǐ guǐ huàn yǐng
cada onda traz ecos de almas perdidas
一阵阵给三魂七魄映
yī zhèn zhèn gěi sān hún qī pò yìng
o trovão ressoa, o céu se agita, como dragão em movimento
停雷公魂天滚脚交龙样生
tíng léi gōng hún tiān gǔn jiǎo jiāo lóng yàng shēng
cada onda traz os cinco sentidos, quebrando as barreiras
一阵阵给五藏六府强来破
yī zhèn zhèn gěi wǔ zàng liù fǔ qiáng lái pò
o mar se transforma, mil cores se entrelaçam
海向千变是情万化
hǎi xiàng qiān biàn shì qíng wàn huà
coragem para navegar, sem medo de se perder
勇敢起航敢无千挂
yǒng gǎn qǐ háng gǎn wú qiān guà
atualmente, escondido, milhas se desfazem
目前这瞒千里看破
mù qián zhē mán qiān lǐ kàn pò
os olhos observam, o vento sopra, vibrando
耳边眼看顺风声声动
ěr biān yǎn kàn shùn fēng shēng shēng dòng
trazendo nuvens, protegendo a vitória
送风云替赞宝胜败
sòng fēng yún tì zán bǎo shèng bài
por favor, o mar sempre proteja a jornada
请海永替赞策好歹
qǐng hǎi yǒng tì zán cè hǎo dǎi
os olhos atentos, milhas se desfazem
眼睛耳利千里看破
yǎn jīng ěr lì qiān lǐ kàn pò
os ouvidos atentos, o vento sopra, vibrando
耳聪目明顺风声声动
ěr cōng mù míng shùn fēng shēng shēng dòng
no caminho profundo do mar
深更的海路上
shēn gēng de hǎi lù shàng
sem barreiras, a bruma se dissipa
无通隔闭闭彻
wú tōng gé bì bì chè
nas nuvens, a lua se esconde
云雾顶月娘边
yún wù dǐng yuè niáng biān
esperando a luz brilhar
瞪双目金金看
dèng shuāng mù jīn jīn kàn
na incerteza, a estrela brilha
未知的比利星
wèi zhī de bǐ lì xīng
o futuro se apoia em um único caminho
未来靠一指引
wèi lái kào yī zhǐ yǐn
um espírito em sonho se esconde
梦中的魔神在
mèng zhōng de mó shén zǎi
por favor, você traga a melodia
请你致音
qǐng nǐ zhì yīn
brilhos azuis e névoa se entrelaçam, água e sombras se confundem
闪烁蓝雨雾隐护水鬼幻影
shǎn shuò lán yǔ wù yǐn hù shuǐ guǐ huàn yǐng
cada onda traz ecos de almas perdidas
一阵阵给三魂七魄映
yī zhèn zhèn gěi sān hún qī pò yìng
o trovão ressoa, o céu se agita, como dragão em movimento
停雷公魂天滚脚交龙样生
tíng léi gōng hún tiān gǔn jiǎo jiāo lóng yàng shēng
cada onda traz os cinco sentidos, quebrando as barreiras
一阵阵给五藏六府强来破
yī zhèn zhèn gěi wǔ zàng liù fǔ qiáng lái pò
trazendo nuvens, protegendo a vitória
送风云替赞宝胜败
sòng fēng yún tì zán bǎo shèng bài
por favor, o mar.
请海
qǐng hǎi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chthonic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: