Ladrándole al infierno
Y no escucharé el silencio
que he guardado todo el tiempo, no...
Voy a soñar alguna razón
en un cruce entre el sueño y Dios.
La catedral de abismo y dolor
y un puente colgante en lo más alto estoy yo.
Y no escucharé el silencio
almacenado por condensación.
La realidad de caos y horror
vivida en la corteza del cerebro inferior.
Voy a gritar, ladrarle al agujero,
al infinito matadero interior.
Voy a espantar ladrándole al infierno
para no cortarte el cuello amor.
Voy a gritar, a espeluznar al miedo,
a engañarme el perro y el dolor.
Voy a agarrar mi vida por los pelos
y no escucharé el silencio, no.
Ladrando para o inferno
E não vou ouvir o silêncio
que guardei todo esse tempo, não...
Vou sonhar alguma razão
num cruzamento entre o sonho e Deus.
A catedral de abismo e dor
e uma ponte suspensa no alto sou eu.
E não vou ouvir o silêncio
armazenado pela condensação.
A realidade de caos e horror
vivida na casca do cérebro inferior.
Vou gritar, ladrar para o buraco,
para o matadouro infinito interior.
Vou assustar ladrando para o inferno
pra não cortar seu pescoço, amor.
Vou gritar, espantar o medo,
enganar o cachorro e a dor.
Vou pegar minha vida pelos cabelos
e não vou ouvir o silêncio, não.