exibições de letras 277

Mistachuck

Chuck D

Letra

Senhor Chuck

Mistachuck

Sim, é isso aí, é melhor ter cuidado com a explosãoYeah, uh huh, up top, beware, set it off
Senhor (E aí P, e aí Slick)Mista (Yo P, yo Slick)
Direto pra vocêsLine 'em to you
Qual é, Bob?Yo Bob
Eles me chamam de Senhor, tu pode crê?They call me Mista, aight to you
Isso é sobre o relatório do comissionárioThis about report to the commissioner
Pra vocêTo you
Isso é sobre essa vezThis about that time, set it off

Para todos os críticos que me contaramTo all the critics that had me counted out
Para todos os cínicos, eu lutei e pensei que eles tinha descoberto as minhas ideiasTo all the cynics I fought and thought they had me figured out
A quem abriu as portas pro showWho opened doors on thirty-two tours
Do ano passado Give It Up indo de volta pra You're Gonna Get YoursFrom last year's Give It Up going back to You're Gonna Get Yours
Trinta e oito países em nome do Hip-HopThirty-eight countries in the name of hip-hop
Jamais parei, sete continentes e atacando governos corruptos e injustosNever stopped, seven continents, attackin' governments
Eu faço rimas com ideias políticasPolitical rhyme practice I gave cause you lack this
Com uma pegada séria e sobre o mundo geográficoSerious sense of time and world geographics
Trazendo inteligência ao Philly, do Leste ao Oeste, de Norte ao SulBring ya brain outside Philly, East to the West, North to the South
Se tu é negro, não podemos ser como grande WillieIf you're black, we can't all be Big Willie (never)
E ser julgado por um golpe de alguns clicks falsosAnd to be judged by a hit by some counterfeit click
Eu sei como é que é, porque sou legal assimThat's some bell curve shit, cause I'm cool like this
Agora como eu desvio se ainda continuo fazendo rimas bombásticas e nervosas?Now how I get my swerve on, I keep hittin' nerve bombs
Relaxe os braços, e continue, continueRelax the saluting arms, carry on and carry on
Minhas gravações falam por si só, eu nunca parei o hip-hopMy record speaks for itself, I never stopped the hip-hop
Nunca pulei para fora ou abandonei meus discursosAnd I never jumped backwards or kissed myself

Se tu nem me conhece, pode em chamar deIf you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Senhor Chuck D, número um do Public Enemy (é isso)Public Enemy number one (Yeah, I'm tellin' you)
Se tu nem me conhece, pode em chamar deIf you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Senhor Chuck D, número um do Public EnemyPublic Enemy number one
Se tu nem me conhece, pode em chamar deIf you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Senhor Chuck D, número um do Public Enemy (é isso)Public Enemy number one (I'm tellin you)
Se você não me conhece tu pode me chamarIf you don't know me you can call me
Vamos lá(C'mon)

Não posso vencer sem estar começando issoCan't win without beginning it
Preste à atenção nas palavras do irmão e na sua voz que tem muita forçaHeed the word of the brother and the voice that got muscles in it
Agora vou te mostrar uma coisa terrível de se imaginarNow I'ma show you a waste is a terrible thing to mind
Uma rima sem educação ou sem alguma ideia não valem nadaRhymes without education equals butter from the gutter
E toda essa conversa sobre as ruasAnd all this talk about the street we stay in and playin'
Aqueles caras que odeiam, mas você agradeceIs a fishtank by the hated you thank
E você diz: Ho hum, outra história pra me aborrecerAnd you say: Ho hum, another story to bore me
Maria, leve uma carta e diga ao prefeito ter um movimento social em MariettaMaria, take a letter tell Mayor have a freeknik in Marietta
Aqui vem os babacas, hipócritas e defendem a quem importa pra elesHere comes the half-stepper, hypocrites, and advocates who care
Porém há algo colidindo com os ares estadunidensesBut be crashin' like US Air
O último boêmio, mas você nunca me verá intoxicadoThe last Bohemian but you'll never see me intoxicated
Em zonas de drogas, veja as pessoas super magrasBy bones in drug zones I hate it
Odeio isso, os manos na CNNOne on one black CNN
Evite que isso esteja no canal Cartoon NetworkKeep it from being in the Cartoon Network
As rimas podem machucar e fazer funcionarThe rhymes can hurt and do work
Você tá procurando o saque?Got you lookin for the loot
É o tudo ou nada, meu irmãoIs down down to the one & shoot
Muitas lutas e, pra vocês, eu sou mais negro!50 fought to the cracker so for all y'all I getz blacker

Se tu não me conhece, você pode me chamar deIf you don't know me you can call me Mistachuck
Senhor Chuck, o número um do Public EnemyPublic Enemy number one
Se tu não me conhece, você pode me chamar deIf you don't know me you can call me Mistachuck
Senhor Chuck, o número um do Public EnemyPublic Enemy number one
Tu não me conhece, você pode me chamar de SenhorYou don't know me you can call me Mistachuck
Chuck, se tu não me conhece, chame-me de SenhorIf you don't know me you can call me mister

Não dou a mínima pro Range RoversI don't care for Range Rovers
Porque o preço está alto e eu sinto que isso acabouCause the price is too high and I feel em gettin over
Land Cruisers, Isuzu ou novos sapatosLand Cruisers, Isuzu's or new shoes
Cara, as notas deles são pesadas, esse é o porque que eu tenho um par de CheviesMan, them notes is heavy, that's why I got a couple Chevies
Os caras tão sem grana, acredite quando eu falo dissoLow budget I am, believe me when I speak it
Limusine não é uma coisa a menos que eles me deixemLimousine ain't a damn thing unless they let me keep it
Eu abandonei tudo o que eles falamI duck the cakewalk and all that BS talk
Sobre o que é mais vantajoso, costa Oeste, Norte, Sul ou Nova IorqueAbout what's fatter, West coast, North, South or New York
Não importa, não importaIt don't matter, it don't matter

Se você não me conhece, chame-me de Senhor ChuckIf you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Número um do Public Enemy, pode crêPublic Enemy number one (yeah..)
Se você não me conhece, chame-me de Senhor ChuckIf you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Número um do Public EnemyPublic Enemy number one
Você não me conhece, chame-me de Senhor ChuckYou don't know me you can call me Mistachuck (D)
Número um do Public EnemyPublic Enemy number one
Se você não me conhece, chame-me de Senhor ChuckIf you don't know me you can call me mister chuck
(O rimador pesadão)(The hard rhymer)
SE ligaYeah check it out
SenhorMister
Pra tiFor you
Sim, e você, e você, pra galera toda!Yes, and you, and you, for all y'all




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chuck D e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção