Tradução gerada automaticamente
Tell It All
Chuckyy
Fala Tudo
Tell It All
Bastou um tiro, viciado em lean, mas ainda tô focadoAll it took is one shot, hooked on lean but I'm still focused
Coloquei um oito na minha soda, O-V-E, tô nas amigas delaDrop an eight in my soda, O-V-E, I'm in her close friends
Ela me mandou mensagem, eu fiz ela de boba, eu disse: Salve, tamo junto (e aí?)She text me, I did her bogus, I told her: Shoutout, we twinnin' (what's up?)
ATL, chama [?], tenho muitos fãs em LenoxATL, hit up [?], I got too many fans in Lenox
SRT decola em segundos, você se ferrou, ainda tá na badSRT take off in seconds, you fucked up, still riding lemons
8 da manhã, perdi meu voo, mudei a rota, disse pros manos: Espera aí8 a, m, just missed my flight, I switched the route, told bronem: Wait up
Sempre ensinado a nunca dizer nada, você foi ensinado a falar tudoAlways taught to never say nothin', you was taught to tell it all
Eu nunca vou passar a bola, eles olharam pra mim e nunca passaramI will never pass the ball, they looked at me and never passed it
Tô em Tristan, bebi Trissy, caramba, tô recaindoI'm in Tristan, I been sippin' Trissy, damn, I keep relapsin'
Ela disse que não fica chapada no IG, eu só quebrei elaShe claimed she don't get fucked up on IG, I just broke her back in
Só quero mais grana, armas, é mais lean, os manos vão ter que–I just want more money, guns, it's more lean, foenem gon' have to–
Não uso mais Mike Amiri, às vezes meu jeans pode ficar largoDon't rock no more Mike Amiri's, sometimes my jeans might be baggy
Sua mina me disse que eu sou estiloso, quando eu transo, ela me chama de paiYour bitch told me I get swaggy, when I fuck, she call me daddy
Tô sumido, falando merda, tenho duzentos e cinquenta na minha bolsaBeen M-I-A, poppin' shit, I got two-fifty in my baggie
Coloquei o Ricky pra [?], eu e você somos diferentes [?]I put Ricky on for [?], me and you two different [?]
Minha lil' mina age como uma diva, mas tá de sandália ChristianMy lil' bitch act like a diva but she rockin' Christian sandals
Combinação perfeita porque eu sou um Tigger, se ficar muito barulhento, eu a dobro pra trásPerfect match 'cause I'm a Tigger, get too loud, I bend her backwards
Uh, eu a dobro pra trás, com um oito, tô voltandoUh, I bend her backwards, off an eight, I'm movin' backwards
Mm, uh, a gente tá relaxando, com um oito, tô relaxando (ei, ei)Mm, uh, we relaxin', off an eight, I'm relaxin' (hey, hey)
Tenho grana escondida nos sofás, os caras mentem, não podem chegar pertoI got racks stuffed in the couches, niggas cap, can't come around us
Tenho grana escondida nos sofás, os caras mentem, vão comprar um bonéI got racks stuffed in the couches, niggas cap, go buy a hat
Atiradores em cada estado, não fala besteira, eu te faço sumirShooters up in every state, don't talk crazy, I'll get you whacked
É por isso que me chamam de Wackem, eu vou morrer pelo meu respeitoThat's why they call me Wackem, I'ma die 'bout my respect
É por isso que me chamam de Wackem, eu atiro acima do pescoçoThat's why they call me Wackem, I'm shootin' above the neck
Dez milímetros passam por um colete, mas não ligo, eu acerto a cabeçaTen milli' go through a vest, but I don't care anyway, I hit heads
Já pegou o dreads de um cara? Sem homofobia, vocês são f–Ever grabbed a nigga dreads? No homo, you niggas f–
Essa é minha cor favorita, vermelho, a gente coloca os caras em banhos de sangueThis my favorite color red, we put niggas in bloodbaths
Bastou um tiro, viciado em lean, mas ainda tô focadoAll it took is one shot, hooked on lean but I'm still focused
Coloquei um oito na minha soda, O-V-E, tô nas amigas delaDrop an eight in my soda, O-V-E, I'm in her close friends
Ela me mandou mensagem, eu fiz ela de boba, eu disse: Salve, tamo junto (e aí?)She text me, I did her bogus, I told her: Shoutout, we twinnin' (what's up?)
ATL, chama [?], tenho muitos fãs em LenoxATL, hit up [?], I got too many fans in Lenox
SRT decola em segundos, você se ferrou, ainda tá na badSRT take off in seconds, you fucked up, still riding lemons
8 da manhã, perdi meu voo, mudei a rota, disse pros manos: Espera aí8 am, just missed my flight, I switched the route, told bronem: Wait up
Sempre ensinado a nunca dizer nada, você foi ensinado a falar tudoAlways taught to never say nothin', you was taught to tell it all
Uh, uh, espera aíUh, uh, wait up
Mm-mm, mm-mm, mm, mudei a rota, disse pros manos: Espera aíMm-mm, mm-mm, mm, I switched the route, told bronem: Wait up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chuckyy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: