Hull or Hell
Of larks trains windows and brooks
The poet he writes it all down in his book
Won't meet your eye but he wants you to look
In Hull or hell he lies
Lambs in the winter and swans in the spring
Children at play they're like birds on the wing
And the poet he writes that the sun seems to swing
In Hull or hell he lies
Away from the world and away from the page
Hidden in corners the gathering of age
Retreats to the wings where he once held the stage
In Hull or hell he lies
The dirt and the filth that we don't get to see
That's eating his language away
This yellow-eyed nastiness hides from the light of the day
Resenting the everyday growing so old
Where winter once pictured as flowers in fold
Turned frosty and bitter and weathered and cold
In Hull or hell he lies
His housemaid she tried but the dirt grew so fast
The darkest of colours he nailed to the mast
Stuck in his ways like he's stuck in the past
Hull ou Inferno
De andorinhas, trens, janelas e riachos
O poeta escreve tudo isso no seu caderno
Não vai te olhar, mas quer que você veja
Em Hull ou inferno ele se encontra
Cordeiros no inverno e cisnes na primavera
Crianças brincando, parecem pássaros a voar
E o poeta escreve que o sol parece balançar
Em Hull ou inferno ele se encontra
Longe do mundo e longe da página
Escondido em cantos, o passar do tempo
Retira-se para os bastidores onde um dia teve o palco
Em Hull ou inferno ele se encontra
A sujeira e a imundície que não conseguimos ver
Estão devorando sua linguagem
Essa maldade de olhos amarelos se esconde da luz do dia
Resentindo o cotidiano, envelhecendo tão rápido
Onde o inverno antes era flores em botão
Se tornou gelado e amargo, desgastado e frio
Em Hull ou inferno ele se encontra
A empregada tentou, mas a sujeira cresceu tão rápido
As cores mais escuras ele pregou no mastro
Preso em seus modos como se estivesse preso no passado