Tradução gerada automaticamente

Adversity
Chumbawamba
Adversidade
Adversity
Trinta anos da mesma merdaThirty years of the same old shit
De música, grana, sucesso atrás de sucessoOf music, money, hit after hit
Sorrisos, mentiras, vendas, murosSmiles, lies, sales, walls
São trinta anos de rock and rollThat's thirty years of rock and roll
Mudaram o nome uma ou duas vezesThey changed it's name once or twice
Fica rebelde com um contrato de gravadoraGet rebellious with a company deal
O negócio prospera onde a honestidade falhaBusiness thrives where honesty fails
Contratos? Truques!Contracts? Con tricks!
Cante revolução, espere até começarSing revolution, wait 'til it starts
Um olho na conta bancária, outro nas paradasOne eye on the bank account, one on the charts
Rebelião patrocinada pelo governo--compra!Government-sponsored rebellion--buy it!
Um pouco mais de produto pra nos manter calados!A bit more product to keep us quiet!
ShhhShhh
Produto vende, pessoas morremProduct sells, people die
Mesma revolução, embrulhada em mentirasSame revolution, wrapped in lies
Nesses papéis sexistas, drogados, de rock and rollIn these sexist, drugged-up, rock and roles
Os maiores prêmios para os maiores idiotasThe biggest prizes to the biggest fools
Pergunte aos marionetistas que puxam as cordasAsk the puppet-masters who pull the strings
'Quem faz a grana quando os fantoches cantam?''Who makes the money when the puppets sing?'
Pergunte às corporaçõesAsk the corporations
'Pra onde vai o dinheiro?''Where does the money go?'
Pergunte às crianças de barrigas vaziasAsk the empty-bellied children
'Diga-me, pra que estamos cantando?''Tell me what are we singing for?'
Até derrubarmos os murosUntil we pull down the walls
Vai continuar a mesma coisaIt'll stay the same
Até encontrarmos algo novoUntil we find something new
Fazer mudarMake it change
Eu sei que deve haver maisI know there most be more
Então, pra que estamos cantando?So what are we singing for?
Esses fantoches, por baixo da pele, têm os mesmos problemas que você e eu--eles querem ser amados, não sabem por onde começar. Apenas a largura de uma parede de distância, mas impossível chegar perto. Nos bastidores, sem nada pra se esconder, os fantoches estão fugindo. E enquanto isso, estamos fugindo de nós mesmos... e enquanto isso, estamos fugindo de nós mesmos... e enquanto isso, estamos fugindo de nós mesmos...These puppets, underneath the skin, have the same problems as you and me--they want to be loved, don't know where to begin. Just a wall's width away, but impossible to get close. Offstage, with nothing to hide behind, the puppets are running away. And meanwhile, we're running away from ourselves... and meanwhile, we're running away from ourselves... and meanwhile, we're running away from ourselves...
Se nossa música te faz feliz ou contenteIf our music makes you happy or content
Ela falhouIt has failed
Se nossa música entretém, mas não inspiraIf our music entertains, but doesn't inspire
Ela falhouIt has failed
A música não é uma ameaçaThe music's not a threat
A ação que a música inspira pode ser uma ameaça!Action the music inspires can be a threat!
Eu sei que deve haver mais...I know there must be more...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chumbawamba e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: